1 Do not keep silent, O God of my praise!
2 For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful have opened against me; they have spoken against me with a lying tongue.
3 They have also surrounded me with words of hatred, and fought against me without a cause.
4 In return for my love they are my adversaries, but I am in prayer.
5 Thus they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
6 Set a wicked man over him, and let Satan stand at his right hand.
7 When he is judged, let him be found guilty, and let his prayer become sin.
8 Let his days be few, and let another take his office.
9 Let his children be fatherless, and his wife a widow.
10 Let his children continually be vagabonds, and beg; let them seek their bread also from the waste.
11 Let the creditors snare all that he has, and let strangers plunder his labor.
12 Let there be no one to extend mercy to him, nor any to show favor to his fatherless children.
13 Let his posterity be cut off, and in the following generation let their name be blotted out.
14 Let the iniquity of his fathers be remembered before Jehovah, and let not the sin of his mother be blotted out.
15 Let them be continually before Jehovah, that He may cut off the memory of them from the earth;
16 because he did not remember to show mercy, but persecuted the poor and needy man, even to kill the disheartened.
17 As he loved cursing, so let it come upon him; as he did not delight in blessing, so let it be far from him.
18 As he clothed himself with cursing as with his garment, so let it enter his body like water, and like oil into his bones.
19 Let it be to him like the garment which covers him, and for a girdle with which he girds himself continually.
20 Let this be the reward to my adversaries from Jehovah, and to those who speak evil against my soul.
21 But You, O Jehovah the Lord, deal with me for Your names sake; because Your mercy is good, rescue me.
22 For I am lowly and needy, and my heart is wounded within me.
23 I am gone like a shadow when it lengthens; I am shaken off like a locust.
24 My knees totter from fasting, and my flesh has become lean of fatness.
25 I also have become a reproach to them; when they look at me, they shake their heads.
26 Help me, O Jehovah my God! O deliver me according to Your mercy,
27 that they may know that this is Your hand; that You, Jehovah, have done it!
28 Let them curse, but You will bless; when they arise, let them be ashamed, but let Your servant rejoice.
29 Let my adversaries be clothed with disgrace, and let them cover themselves with their own shame as with a cloak.
30 I will give abundant thanks unto Jehovah with my mouth; yes, I will praise Him among the multitude.
31 For He shall stand at the right hand of the poor, to save him from those who condemn his soul.
1 Ó Deus, a quem louvo, não fiques indiferente,
2 pois homens ímpios e falsos dizem calúnias contra mim, e falam mentiras a meu respeito.
3 Eles me cercaram com palavras carregadas de ódio; atacaram-me sem motivo.
4 Em troca da minha amizade eles me acusam, mas eu permaneço em oração.
5 Retribuem-me o bem com o mal, e a minha amizade com ódio.
6 Designe-se um ímpio como seu oponente; à sua direita esteja um acusador.
7 Seja declarado culpado no julgamento, e que até a sua oração seja considerada pecado.
8 Seja a sua vida curta, e outro ocupe o seu lugar.
9 Fiquem órfãos os seus filhos e a sua esposa, viúva.
10 Vivam os seus filhos vagando como mendigos, e saiam rebuscando o pão longe de suas casas em ruínas.
11 Que um credor se aposse de todos os seus bens, e estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 Que ninguém o trate com bondade nem tenha misericórdia dos seus filhos órfãos.
13 Sejam exterminados os seus descendentes e desapareçam os seus nomes na geração seguinte.
14 Que o Senhor se lembre da iniqüidade dos seus antepassados, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Estejam os seus pecados sempre perante o Senhor, e na terra ninguém jamais se lembre da sua família.
16 Pois ele jamais pensou em praticar um ato de bondade, mas perseguiu até à morte o pobre, o necessitado e o de coração partido.
17 Ele gostava de amaldiçoar: venha sobre ele a maldição! Não tinha prazer em abençoar: afaste-se dele a bênção!
18 Ele vestia a maldição como uma roupa: entre ela em seu corpo como água e em seus ossos como óleo.
19 Envolva-o como um manto e aperte-o sempre como um cinto.
20 Assim retribua o Senhor aos meus acusadores, aos que me caluniam.
21 Mas tu, Soberano Senhor, intervém em meu favor, por causa do teu nome. Livra-me, pois é sublime o teu amor leal!
22 Sou pobre e necessitado e, no íntimo, o meu coração está abatido.
23 Vou definhando como a sombra vespertina; para longe sou lançado, como um gafanhoto.
24 De tanto jejuar os meus joelhos fraquejam e o meu corpo definha de magreza.
25 Sou motivo de zombaria para os meus acusadores; logo que me vêem, meneiam a cabeça.
26 Socorro, Senhor, meu Deus! Salva-me pelo teu amor leal!
27 Que eles reconheçam que foi a tua mão, que foste tu, Senhor, que o fizeste.
28 Eles podem amaldiçoar, tu, porém, me abençoas. Quando atacarem, serão humilhados, mas o teu servo se alegrará.
29 Sejam os meus acusadores vestidos de desonra; que a vergonha os cubra como um manto.
30 Em alta voz, darei muitas graças ao Senhor; no meio da assembléia eu o louvarei,
31 pois ele se põe ao lado do pobre para salvá-lo daqueles que o condenam.