1 Instruo de Etan, la Ezraĥido. La favorfarojn de la Eternulo mi kantos eterne; De generacio al generacio mi sciigos Vian fidelecon per mia buŝo.

2 Ĉar mi diris:Por eterne estas fundamentita la boneco, En la ĉielo estas fortikigita Via fideleco.

3 Mi faris interligon kun Mia elektito. Mi ĵuris al David, Mia sklavo:

4 Por eterne Mi fortikigos vian semon, Kaj Mi konstruis vian tronon por ĉiuj generacioj. Sela.

5 Kaj la ĉielo gloras Viajn miraklojn, ho Eternulo, Kaj Vian fidelecon en la anaro de la sanktuloj.

6 Ĉar kiu en la ĉielo estas egala al la Eternulo? Kiu estas simila al la Eternulo inter la potenculoj?

7 Dio estas potenca en la anaro de la sanktuloj, Kaj timinda por ĉiuj, kiuj Lin ĉirkaŭas.

8 Ho Eternulo, Dio Cebaot, Kiu estas potenca kiel Vi, ho Eternulo? Kaj Via fideleco estas en ĉio, kio Vin ĉirkaŭas.

9 Vi regas la malkvietecon de la maro; Kiam leviĝas ĝiaj ondoj, Vi ilin kvietigas.

10 Vi faligis Rahabon, kiel mortigiton; Per Via forta brako Vi diskurigis Viajn malamikojn.

11 Al Vi apartenas la ĉielo, kaj ankaŭ al Vi apartenas la tero; La universon, kaj ĉion, kio ĝin plenigas, Vi fondis.

12 La nordon kaj la sudon Vi kreis; Tabor kaj Ĥermon prikantas Vian nomon.

13 Vi havas brakon kun forto; Potenca estas Via mano, alta estas Via dekstra.

14 Virto kaj justeco estas la fundamento de Via trono; Boneco kaj vero iras antaŭ Via vizaĝo.

15 Feliĉa estas la popolo, kiu konas trumpetadon; Ho Eternulo, en la lumo de Via vizaĝo ili marŝas;

16 Pro Via nomo ili ĝojas la tutan tagon, Kaj ili fieras pro Via justeco.

17 Ĉar Vi estas la beleco de ilia forto; Kaj pro Via favoro altiĝas nia korno.

18 Ĉar de la Eternulo estas nia ŝildo, Kaj de la Sanktulo de Izrael estas nia reĝo.

19 Tiam Vi parolis en vizio al Viaj fideluloj, Kaj Vi diris:Mi sendis helpon al heroo, Mi altigis elektiton el la popolo.

20 Mi trovis Davidon, Mian sklavon, Per Mia sankta oleo Mi lin ŝmiris.

21 Mia mano lin subtenos, Kaj Mia brako lin fortikigos.

22 Ne venkos lin malamiko, Kaj malbonagulo lin ne premos.

23 Kaj Mi disbatos antaŭ lia vizaĝo liajn malamikojn, Kaj liajn malamantojn Mi frapos.

24 Kaj Mia fideleco kaj Mia favoro estas kun li; Kaj per Mia nomo altiĝos lia korno.

25 Kaj Mi etendos super la maron lian brakon Kaj super la riverojn lian dekstran manon.

26 Li vokos Min:Vi estas mia patro, Mia Dio, kaj la roko de mia savo.

27 Kaj Mi faros lin unuenaskito, Ĉefo super la reĝoj de la tero.

28 Por ĉiam Mi konservos al li Mian favoron; Kaj Mia interligo kun li estos fidela.

29 Kaj lian semon Mi faros eterna, Kaj lian tronon longedaŭra kiel la ĉielo.

30 Se liaj filoj forlasos Mian instruon Kaj ne iros laŭ Miaj leĝoj;

31 Se Miajn decidojn ili malplenumos Kaj Miajn ordonojn ili ne observos:

32 Tiam Mi per bastono punos ilian pekon Kaj per batoj ilian krimon;

33 Sed Mian favoron Mi ne forprenos de li, Kaj Mian fidelecon Mi ne perfidos;

34 Mi ne malplenumos Mian interligon, Kaj tion, kio eliris el Mia buŝo, Mi ne ŝanĝos.

35 Unu aferon Mi ĵuris per Mia sankteco: Mi ne perfidos al David;

36 Lia semo estos eterna, Kaj lia trono estos kiel la suno antaŭ Mi.

37 Kiel la luno, ĝi staros eterne, Kaj kiel la atestulo en la ĉielo ĝi estos fidinda. Sela.

38 Sed nun Vi forpuŝis kaj malestimis, Vi koleris Vian sanktoleiton.

39 Vi disigis la interligon kun Via sklavo, Ĵetis sur la teron lian kronon.

40 Vi detruis ĉiujn liajn barilojn, Ruinigis liajn fortikaĵojn.

41 Prirabas lin ĉiuj pasantoj; Li fariĝis mokataĵo por siaj najbaroj.

42 Vi altigis la dekstran manon de liaj malamikoj, Vi ĝojigis ĉiujn liajn kontraŭulojn.

43 Vi returnis la tranĉon de lia glavo, Kaj ne subtenis lin en la milito.

44 Vi forigis lian brilon, Kaj lian tronon Vi ĵetis sur la teron.

45 Vi mallongigis la tagojn de lia juneco, Vi kovris lin per honto. Sela.

46 Ĝis kiam, ho Eternulo, Vi kaŝos Vin senĉese Kaj Via kolerego brulos kiel fajro?

47 Ho, rememoru, kia estas la daŭro de mia vivo, Por kia vantaĵo Vi kreis ĉiujn homidojn.

48 Kiu homo vivas kaj neniam vidos morton, Savos sian animon de la mano de Ŝeol? Sela.

49 Kie estas Viaj antaŭaj favorfaroj, mia Sinjoro, Pri kiuj Vi ĵuris al David per Via fideleco?

50 Rememoru, mia Sinjoro, la malhonoron de Viaj sklavoj, Kiun mi portas en mia brusto de ĉiuj multaj popoloj,

51 Kaj per kiu malhonoras Viaj malamikoj, ho Eternulo, Per kiu ili malhonoras la paŝosignojn de Via sanktoleito.

52 Glorata estu la Eternulo eterne. Amen, kaj Amen!

Maschil of Ethan the Ezrahite.

1 I will sing of the lovingkindness of Jehovah for ever:

With my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.

2 For I have said, Mercy shall be built up for ever;

Thy faithfulness wilt thou establish in the very heavens.

3 I have made a covenant with my chosen,

I have sworn unto David my servant:

4 Thy seed will I establish for ever,

And build up thy throne to all generations. [Selah

5 And the heavens shall praise thy wonders, O Jehovah;

Thy faithfulness also in the assembly of the holy ones.

6 For who in the skies can be compared unto Jehovah?

Who among the sons of the mighty is like unto Jehovah,

7 A God very terrible in the council of the holy ones,

And to be feared above all them that are round about him?

8 O Jehovah God of hosts,

Who is a mighty one, like unto thee, O Jehovah?

And thy faithfulness is round about thee.

9 Thou rulest the pride of the sea:

When the waves thereof arise, thou stillest them.

10 Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain;

Thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength.

11 The heavens are thine, the earth also is thine:

The world and the fulness thereof, thou hast founded them.

12 The north and the south, thou hast created them:

Tabor and Hermon rejoice in thy name.

13 Thou hast a mighty arm;

Strong is thy hand, and high is thy right hand.

14 Righteousness and justice are the foundation of thy throne:

Lovingkindness and truth go before thy face.

15 Blessed is the people that know the joyful sound:

They walk, O Jehovah, in the light of thy countenance.

16 In thy name do they rejoice all the day;

And in thy righteousness are they exalted.

17 For thou art the glory of their strength;

And in thy favor our horn shall be exalted.

18 For our shield belongeth unto Jehovah;

And our king to the Holy One of Israel.

19 Then thou spakest in vision to thy saints,

And saidst, I have laid help upon one that is mighty;

I have exalted one chosen out of the people.

20 I have found David my servant;

With my holy oil have I anointed him:

21 With whom my hand shall be established;

Mine arm also shall strengthen him.

22 The enemy shall not exact from him,

Nor the son of wickedness afflict him.

23 And I will beat down his adversaries before him,

And smite them that hate him.

24 But my faithfulness and my lovingkindness shall be with him;

And in my name shall his horn be exalted.

25 I will set his hand also on the sea,

And his right hand on the rivers.

26 He shall cry unto me, Thou art my Father,

My God, and the rock of my salvation.

27 I also will make him my first-born,

The highest of the kings of the earth.

28 My lovingkindness will I keep for him for evermore;

And my covenant shall stand fast with him.

29 His seed also will I make to endure for ever,

And his throne as the days of heaven.

30 If his children forsake my law,

And walk not in mine ordinances;

31 If they break my statutes,

And keep not my commandments;

32 Then will I visit their transgression with the rod,

And their iniquity with stripes.

33 But my lovingkindness will I not utterly take from him,

Nor suffer my faithfulness to fail.

34 My covenant will I not break,

Nor alter the thing that is gone out of my lips.

35 Once have I sworn by my holiness:

I will not lie unto David:

36 His seed shall endure for ever,

And his throne as the sun before me.

37 It shall be established for ever as the moon,

And as the faithful witness in the sky. [Selah

38 But thou hast cast off and rejected,

Thou hast been wroth with thine anointed.

39 Thou hast abhorred the covenant of thy servant:

Thou hast profaned his crown by casting it to the ground.

40 Thou hast broken down all his hedges;

Thou hast brought his strongholds to ruin.

41 All that pass by the way rob him:

He is become a reproach to his neighbors.

42 Thou hast exalted the right hand of his adversaries;

Thou hast made all his enemies to rejoice.

43 Yea, thou turnest back the edge of his sword,

And hast not made him to stand in the battle.

44 Thou hast made his brightness to cease,

And cast his throne down to the ground.

45 The days of his youth hast thou shortened:

Thou hast covered him with shame. [Selah

46 How long, O Jehovah? wilt thou hide thyself for ever?

How long shall thy wrath burn like fire?

47 Oh remember how short my time is:

For what vanity hast thou created all the children of men!

48 What man is he that shall live and not see death,

That shall deliver his soul from the power of Sheol? [Selah

49 Lord, where are thy former lovingkindnesses,

Which thou swarest unto David in thy faithfulness?

50 Remember, Lord, the reproach of thy servants;

How I do bear in my bosom the reproach of all the mighty peoples,

51 Wherewith thine enemies have reproached, O Jehovah,

Wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.

52 Blessed be Jehovah for evermore.

Amen, and Amen.