1 Verko de David. Gardu min, ho Dio, ĉar mi rifuĝas ĉe Vi.
2 Mi diris al la Eternulo:Vi estas mia Sinjoro; Mi ne havas alian bonon krom Vi.
3 Al la sanktuloj, kiuj estas sur la tero, Kaj al la majestuloj iras mia tuta deziro.
4 Multiĝos la malĝojoj de tiuj, kiuj sekvis alian; Mi ne verŝos iliajn sangajn verŝoferojn Kaj ne metos iliajn nomojn en mian buŝon.
5 La Eternulo estas mia sorta parto kaj kaliko; Vi subtenas mian sorton.
6 Loto agrabla trafis min, Ĉarma estas mia heredo.
7 Mi gloras la Eternulon, kiu konsilas min; Eĉ en la nokto instruas min mia internaĵo.
8 Ĉiam mi vidas la Eternulon antaŭ mi; Ĉar Li estas ĉe mia dekstra mano, mi ne falos.
9 Tial ĝojas mia koro, raviĝas mia animo; Eĉ mia karno ripozas senzorge.
10 Ĉar Vi ne lasos mian animon al Ŝeol; Vi ne permesos, ke Via sanktulo forputru.
11 Vi konigos al mi la vojon de la vivo; Multe da ĝojoj estas antaŭ Vi, Ĉarmoj estas en Via dekstra mano eterne.
1 A Secret Treasure of David. Preserve me, O God, for I did trust in Thee.
2 Thou hast said to Jehovah, `My Lord Thou [art];` My good [is] not for thine own sake;
3 For the holy ones who [are] in the land, And the honourable, all my delight [is] in them.
4 Multiplied are their griefs, [Who] have hastened backward; I pour not out their libations of blood, Nor do I take up their names on my lips.
5 Jehovah [is] the portion of my share, and of my cup, Thou -- Thou dost uphold my lot.
6 Lines have fallen to me in pleasant places, Yea, a beauteous inheritance [is] for me.
7 I bless Jehovah who hath counselled me; Also [in] the nights my reins instruct me.
8 I did place Jehovah before me continually, Because -- at my right hand I am not moved.
9 Therefore hath my heart been glad, And my honour doth rejoice, Also my flesh dwelleth confidently:
10 For Thou dost not leave my soul to Sheol, Nor givest thy saintly one to see corruption.
11 Thou causest me to know the path of life; Fulness of joys [is] with Thy presence, Pleasant things by Thy right hand for ever!