1 Instruo de Etan, la Ezraĥido. La favorfarojn de la Eternulo mi kantos eterne; De generacio al generacio mi sciigos Vian fidelecon per mia buŝo.

2 Ĉar mi diris:Por eterne estas fundamentita la boneco, En la ĉielo estas fortikigita Via fideleco.

3 Mi faris interligon kun Mia elektito. Mi ĵuris al David, Mia sklavo:

4 Por eterne Mi fortikigos vian semon, Kaj Mi konstruis vian tronon por ĉiuj generacioj. Sela.

5 Kaj la ĉielo gloras Viajn miraklojn, ho Eternulo, Kaj Vian fidelecon en la anaro de la sanktuloj.

6 Ĉar kiu en la ĉielo estas egala al la Eternulo? Kiu estas simila al la Eternulo inter la potenculoj?

7 Dio estas potenca en la anaro de la sanktuloj, Kaj timinda por ĉiuj, kiuj Lin ĉirkaŭas.

8 Ho Eternulo, Dio Cebaot, Kiu estas potenca kiel Vi, ho Eternulo? Kaj Via fideleco estas en ĉio, kio Vin ĉirkaŭas.

9 Vi regas la malkvietecon de la maro; Kiam leviĝas ĝiaj ondoj, Vi ilin kvietigas.

10 Vi faligis Rahabon, kiel mortigiton; Per Via forta brako Vi diskurigis Viajn malamikojn.

11 Al Vi apartenas la ĉielo, kaj ankaŭ al Vi apartenas la tero; La universon, kaj ĉion, kio ĝin plenigas, Vi fondis.

12 La nordon kaj la sudon Vi kreis; Tabor kaj Ĥermon prikantas Vian nomon.

13 Vi havas brakon kun forto; Potenca estas Via mano, alta estas Via dekstra.

14 Virto kaj justeco estas la fundamento de Via trono; Boneco kaj vero iras antaŭ Via vizaĝo.

15 Feliĉa estas la popolo, kiu konas trumpetadon; Ho Eternulo, en la lumo de Via vizaĝo ili marŝas;

16 Pro Via nomo ili ĝojas la tutan tagon, Kaj ili fieras pro Via justeco.

17 Ĉar Vi estas la beleco de ilia forto; Kaj pro Via favoro altiĝas nia korno.

18 Ĉar de la Eternulo estas nia ŝildo, Kaj de la Sanktulo de Izrael estas nia reĝo.

19 Tiam Vi parolis en vizio al Viaj fideluloj, Kaj Vi diris:Mi sendis helpon al heroo, Mi altigis elektiton el la popolo.

20 Mi trovis Davidon, Mian sklavon, Per Mia sankta oleo Mi lin ŝmiris.

21 Mia mano lin subtenos, Kaj Mia brako lin fortikigos.

22 Ne venkos lin malamiko, Kaj malbonagulo lin ne premos.

23 Kaj Mi disbatos antaŭ lia vizaĝo liajn malamikojn, Kaj liajn malamantojn Mi frapos.

24 Kaj Mia fideleco kaj Mia favoro estas kun li; Kaj per Mia nomo altiĝos lia korno.

25 Kaj Mi etendos super la maron lian brakon Kaj super la riverojn lian dekstran manon.

26 Li vokos Min:Vi estas mia patro, Mia Dio, kaj la roko de mia savo.

27 Kaj Mi faros lin unuenaskito, Ĉefo super la reĝoj de la tero.

28 Por ĉiam Mi konservos al li Mian favoron; Kaj Mia interligo kun li estos fidela.

29 Kaj lian semon Mi faros eterna, Kaj lian tronon longedaŭra kiel la ĉielo.

30 Se liaj filoj forlasos Mian instruon Kaj ne iros laŭ Miaj leĝoj;

31 Se Miajn decidojn ili malplenumos Kaj Miajn ordonojn ili ne observos:

32 Tiam Mi per bastono punos ilian pekon Kaj per batoj ilian krimon;

33 Sed Mian favoron Mi ne forprenos de li, Kaj Mian fidelecon Mi ne perfidos;

34 Mi ne malplenumos Mian interligon, Kaj tion, kio eliris el Mia buŝo, Mi ne ŝanĝos.

35 Unu aferon Mi ĵuris per Mia sankteco: Mi ne perfidos al David;

36 Lia semo estos eterna, Kaj lia trono estos kiel la suno antaŭ Mi.

37 Kiel la luno, ĝi staros eterne, Kaj kiel la atestulo en la ĉielo ĝi estos fidinda. Sela.

38 Sed nun Vi forpuŝis kaj malestimis, Vi koleris Vian sanktoleiton.

39 Vi disigis la interligon kun Via sklavo, Ĵetis sur la teron lian kronon.

40 Vi detruis ĉiujn liajn barilojn, Ruinigis liajn fortikaĵojn.

41 Prirabas lin ĉiuj pasantoj; Li fariĝis mokataĵo por siaj najbaroj.

42 Vi altigis la dekstran manon de liaj malamikoj, Vi ĝojigis ĉiujn liajn kontraŭulojn.

43 Vi returnis la tranĉon de lia glavo, Kaj ne subtenis lin en la milito.

44 Vi forigis lian brilon, Kaj lian tronon Vi ĵetis sur la teron.

45 Vi mallongigis la tagojn de lia juneco, Vi kovris lin per honto. Sela.

46 Ĝis kiam, ho Eternulo, Vi kaŝos Vin senĉese Kaj Via kolerego brulos kiel fajro?

47 Ho, rememoru, kia estas la daŭro de mia vivo, Por kia vantaĵo Vi kreis ĉiujn homidojn.

48 Kiu homo vivas kaj neniam vidos morton, Savos sian animon de la mano de Ŝeol? Sela.

49 Kie estas Viaj antaŭaj favorfaroj, mia Sinjoro, Pri kiuj Vi ĵuris al David per Via fideleco?

50 Rememoru, mia Sinjoro, la malhonoron de Viaj sklavoj, Kiun mi portas en mia brusto de ĉiuj multaj popoloj,

51 Kaj per kiu malhonoras Viaj malamikoj, ho Eternulo, Per kiu ili malhonoras la paŝosignojn de Via sanktoleito.

52 Glorata estu la Eternulo eterne. Amen, kaj Amen!

1 An instruction, by Ethan the Ezrahite. Of the kind acts of Jehovah, to the age I sing, To all generations I make known Thy faithfulness with my mouth,

2 For I said, `To the age is kindness built, The heavens! Thou dost establish Thy faithfulness in them.`

3 I have made a covenant for My chosen, I have sworn to David My servant:

4 `Even to the age do I establish thy seed, And have built to generation and generation thy throne. Selah.

5 and the heavens confess Thy wonders, O Jehovah, Thy faithfulness also [is] in an assembly of holy ones.

6 For who in the sky, Compareth himself to Jehovah? Is like to Jehovah among sons of the mighty?

7 God is very terrible, In the secret counsel of His holy ones, And fearful over all surrounding Him.

8 O Jehovah, God of Hosts, Who [is] like Thee -- a strong Jah? And Thy faithfulness [is] round about Thee.

9 Thou [art] ruler over the pride of the sea, In the lifting up of its billows Thou dost restrain them.

10 Thou hast bruised Rahab, as one wounded. With the arm of Thy strength Thou hast scattered Thine enemies.

11 Thine [are] the heavens -- the earth also [is] Thine, The habitable world and its fulness, Thou hast founded them.

12 North and south Thou hast appointed them, Tabor and Hermon in Thy name do sing.

13 Thou hast an arm with might, Strong is Thy hand -- high Thy right hand.

14 Righteousness and judgment [Are] the fixed place of Thy throne, Kindness and truth go before Thy face.

15 O the happiness of the people knowing the shout, O Jehovah, in the light of Thy face they walk habitually.

16 In Thy name they rejoice all the day, And in Thy righteousness they are exalted,

17 For the beauty of their strength [art] Thou, And in Thy good will is our horn exalted,

18 For of Jehovah [is] our shield, And of the Holy One of Israel our king.

19 Then Thou hast spoken in vision, To Thy saint, yea, Thou sayest, I have placed help upon a mighty one, Exalted a chosen one out of the people,

20 I have found David My servant, With My holy oil I have anointed him.

21 With whom My hand is established, My arm also doth strengthen him.

22 An enemy exacteth not upon him, And a son of perverseness afflicteth him not.

23 And I have beaten down before him his adversaries, And those hating him I plague,

24 And My faithfulness and kindness [are] with him, And in My name is his horn exalted.

25 And I have set on the sea his hand, And on the rivers his right hand.

26 He proclaimeth me: `Thou [art] my Father, My God, and the rock of my salvation.`

27 I also first-born do appoint him, Highest of the kings of the earth.

28 To the age I keep for him My kindness, And My covenant [is] stedfast with him.

29 And I have set his seed for ever, And his throne as the days of the heavens.

30 If his sons forsake My law, And in My judgments do not walk;

31 If My statutes they pollute, And My commands do not keep,

32 I have looked after with a rod their transgression, And with strokes their iniquity,

33 And My kindness I break not from him, Nor do I deal falsely in My faithfulness.

34 I profane not My covenant, And that which is going forth from My lips I change not.

35 Once I have sworn by My holiness, I lie not to David,

36 His seed is to the age, And his throne [is] as the sun before Me,

37 As the moon it is established -- to the age, And the witness in the sky is stedfast. Selah.

38 And Thou, Thou hast cast off, and dost reject, Thou hast shown Thyself wroth With Thine anointed,

39 Hast rejected the covenant of Thy servant, Thou hast polluted to the earth his crown,

40 Thou hast broken down all his hedges, Thou hast made his fenced places a ruin.

41 Spoiled him have all passing by the way, He hath been a reproach to his neighbours,

42 Thou hast exalted the right hand of his adversaries, Thou hast caused all his enemies to rejoice.

43 Also -- Thou turnest back the sharpness of his sword, And hast not established him in battle,

44 Hast caused [him] to cease from his brightness, And his throne to the earth hast cast down.

45 Thou hast shortened the days of his youth, Hast covered him over [with] shame. Selah.

46 Till when, O Jehovah, art Thou hidden? For ever doth Thy fury burn as fire?

47 Remember, I pray Thee, what [is] life-time? Wherefore in vain hast Thou created All the sons of men?

48 Who [is] the man that liveth, and doth not see death? He delivereth his soul from the hand of Sheol. Selah.

49 Where [are] Thy former kindnesses, O Lord. Thou hast sworn to David in Thy faithfulness,

50 Remember, O Lord, the reproach of Thy servants, I have borne in my bosom all the strivings of the peoples,

51 Wherewith Thine enemies reproached, O Jehovah, Wherewith they have reproached The steps of Thine anointed.

52 Blessed [is] Jehovah to the age. Amen, and amen!