1 Salmo di Davide GIUDICIAMI, Signore; perciocchè io son camminato nella mia integrità; E mi son confidato nel Signore; io non sarò smosso.

2 Provami, Signore, e sperimentami; Metti al cimento le mie reni ed il mio cuore.

3 Perciocchè io ho davanti agli occhi la tua benignità, E son camminato nella tua verità.

4 Io non son seduto con uomini bugiardi, E non sono andato co’ dissimulati.

5 Io odio la raunanza de’ maligni, E non son seduto con gli empi

6 Io lavo le mie mani nell’innocenza, E circuisco il tuo Altare, o Signore;

7 Facendo risonar voce di lode, E raccontando tutte le tue maraviglie.

8 O Signore, io amo l’abitacolo della tua Casa, E il luogo del tabernacolo della tua gloria.

9 Non metter l’anima mia in un fascio co’ peccatori, Nè la mia vita con gli uomini di sangue;

10 Nelle cui mani è scelleratezza, E la cui destra è piena di presenti.

11 Ma io camminerò nella mia integrità; Riscuotimi, ed abbi pietà di me.

12 Il mio piè sta fermo e ritto in luogo piano. Io benedirò il Signore nelle raunanze

1 耶和华啊! 求你为我伸冤, 因为我向来行事正直; 我倚靠耶和华, 并不动摇。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

2 耶和华啊! 求你试验我, 鉴察我, 熬炼我的肺腑心肠。

3 因为你的慈爱常在我的眼前, 我行事为人都按着你的真理。

4 我决不与奸诈的人同坐, 也不和虚伪的人来往。

5 我恨恶恶人的聚会, 也不与作恶的同坐。

6 耶和华啊! 我要洗手表明无辜, 才来绕着你的祭坛行走;

7 好使我发出称谢的声音, 述说你一切奇妙的作为。

8 耶和华啊! 我喜爱你住宿的殿, 你荣耀居住的地方。

9 求你不要把我的性命和罪人一同除掉, 也不要把我的生命和流人血的人一起消灭。

10 他们的手中有恶计, 他们的右手充满贿赂。

11 至于我, 我要按正直行事为人, 求你救赎我, 恩待我。

12 我的脚站在平坦的地方, 我要在众会中称颂耶和华。