1 Cantico di Maalot. IO ho gridato al Signore, quando sono stato in distretta, Ed egli mi ha risposto.

2 O Signore, riscuoti l’anima mia dalle labbra bugiarde, E dalla lingua frodolente.

3 Che ti darà, e che ti aggiungerà La lingua frodolente?

4 Ella è simile a saette acute, tratte da un uomo prode; Ovvero anche a brace di ginepro

5 Ahimè! che soggiorno in Mesec, E dimoro presso alle tende di Chedar!

6 La mia persona è omai assai dimorata Con quelli che odiano la pace.

7 Io sono uomo di pace; ma, quando ne parlo, Essi gridano alla guerra

1 我在急难中呼求耶和华, 他就应允我。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

2 耶和华啊! 求你救我脱离说谎的嘴唇, 救我脱离诡诈的舌头。

3 诡诈的舌头啊! 他要给你什么呢?他要加给你什么呢?

4 就是勇士的利箭, 和罗腾木烧的炭火。

5 我寄居在米设, 住在基达的帐棚中, 有祸了。

6 我和恨恶和平的人, 同住得太久。

7 我希望有和平, 但我一说话, 他们就要争战。