1 SIGNORE, io mi son confidato in te, Fa’ ch’io non sia giammai confuso.
2 Riscuotimi, e liberami, per la tua giustizia; Inchina a me il tuo orecchio, e salvami.
3 Siimi una rocca di dimora, Nella quale io entri sempre; Tu hai ordinata la mia salute; Perciocchè tu sei la mia rupe e la mia fortezza.
4 O Dio mio, liberami dalla man dell’empio, Dalla mano del perverso e del violento.
5 Perciocchè tu sei la mia speranza, o Signore Iddio; La mia confidanza fin dalla mia fanciullezza.
6 Tu sei stato il mio sostegno fin dal seno di mia madre; Tu sei quel che mi hai tratto fuori delle interiora di essa; Per te ho avuto del continuo di che lodarti.
7 Io sono stato a molti come un mostro; Ma tu sei il mio forte ricetto.
8 Sia la mia bocca ripiena della tua lode, E della tua gloria tuttodì.
9 Non rigettarmi al tempo della vecchiezza; Ora, che le forze mi mancano, non abbandonarmi.
10 Perciocchè i miei nemici tengono ragionamenti contro a me, E quelli che spiano l’anima mia prendono insieme consiglio.
11 Dicendo: Iddio l’ha abbandonato; Perseguitatelo, e prendetelo; perciocchè non vi è alcuno che lo riscuota.
12 O Dio, non allontanarti da me; Dio mio, affrettati in mio aiuto.
13 Sieno confusi, e vengano meno gli avversari dell’anima mia; Quelli che procacciano il mio male sieno coperti di onta e di vituperio
14 Ma io spererò del continuo, E sopraggiungerò ancora altre lodi a tutte le tue.
15 La mia bocca racconterà tuttodì la tua giustizia, e la tua salute; Benchè io non ne sappia il gran numero.
16 Io entrerò nelle prodezze del Signore Iddio; Io ricorderò la giustizia di te solo.
17 O Dio, tu mi hai ammaestrato dalla mia fanciullezza; Ed io, infino ad ora, ho annunziate le tue maraviglie.
18 Non abbandonarmi ancora, o Dio, fino alla vecchiezza, anzi fino alla canutezza; Finchè io abbia annunziato il tuo braccio a questa generazione, E la tua potenza a tutti quelli che verranno appresso.
19 E la tua giustizia, o Dio, esalterò sommamente: Perciocchè tu hai fatte cose grandi. O Dio, chi è pari a te?
20 Perciocchè, avendomi fatto sentir molte tribolazioni e mali, Tu mi hai di nuovo resa la vita, E mi hai di nuovo tratto fuor degli abissi della terra.
21 Tu hai accresciuta la mia grandezza, E ti sei rivolto, e mi hai consolato.
22 Io altresì, collo strumento del saltero, celebrerò te, E la tua verità, o Dio mio; Io ti salmeggerò colla cetera, o Santo d’Israele.
23 Le mie labbra giubileranno, quando io ti salmeggerò; E insieme l’anima mia, la quale tu hai riscattata.
24 La mia lingua ancora ragionerà tuttodì della tua giustizia; Perciocchè sono stati svergognati, perchè sono stati confusi quelli che procacciavano il mio male
1 耶和华啊! 我投靠你, 求你使我永不羞愧。
2 求你按着你的公义搭救我, 救赎我; 求你留心听我, 拯救我。
3 求你作我避难的磐石, 使我可以常来投靠; 你已经下令救我, 因为你是我的岩石、我的坚垒。
4 我的 神啊! 求你救我脱离恶人的手, 脱离邪恶和残暴的人的掌握,
5 因为你是我的盼望; 主耶和华啊! 你是我自幼以来所倚靠的。
6 我自出母胎就倚赖你, 把我从母腹中领出来的就是你, 我要常常赞美你。
7 众人都以我为怪, 但你是我坚固的避难所。
8 我要满口赞美你, 我终日颂扬你的荣美。
9 我年老的时候, 求你不要丢弃我; 我气力衰弱的时候, 求你不要离弃我。
10 因为我的仇敌议论我; 那些窥探着要害我性命的, 一同商议,
11 说: " 神已经离弃了他, 你们追赶他, 拿住他吧! 因为没有人搭救他。"
12 神啊! 求你不要远离我; 我的 神啊! 求你快来帮助我。
13 愿那些控告我的, 都羞愧灭亡; 愿那些谋求害我的, 都蒙羞受辱。
14 至于我, 我要常常仰望你, 要多多赞美你。
15 我的口要述说你的公义, 终日讲述你的救恩, 尽管我不知道它们的数量。
16 我要来述说主耶和华大能的事; 我要提说你独有的公义。
17 神啊! 我自幼以来, 你就教导我; 直到现在, 我还是宣扬你奇妙的作为。
18 神啊! 到我年老发白的时候, 求你仍不要离弃我, 等我把你的能力向下一代传扬, 把你的大能向后世所有的人传扬。
19 神啊! 你的公义达到高天, 你曾经行过大事, 神啊! 有谁像你呢?
20 你使我们经历了很多苦难, 你必使我们再活过来, 你必把我们从地的深处救上来。
21 你必增加我的尊荣, 并转过来安慰我。
22 我的 神啊! 我要弹琴称赞你, 称赞你的信实; 以色列的圣者啊! 我要鼓瑟歌颂你。
23 我歌颂你的时候, 我的嘴唇要欢呼; 我的灵魂, 就是你所救赎的, 也要欢呼。
24 我的舌头也要终日讲述你的公义, 因为那些谋求害我的人已经蒙羞受辱了。