Publicidade

Salmos 85

1 Salmo de’ figliuoli di Core, dato al capo de’ Musici. O SIGNORE, tu sei stato propizio alla tua terra; Tu hai ritratto Giacobbe di cattività.2 Tu hai rimessa al tuo popolo la sua iniquità, Tu hai coperti tutti i lor peccati. Sela.3 Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio; Tu ti sei stolto dall’ardore della tua ira.4 Ristoraci, o Dio della nostra salute, E fa’ cessar la tua indegnazione contro a noi.5 Sarai tu in perpetuo adirato contro a noi? Farai tu durar l’ira tua per ogni età?6 Non tornerai tu a darci la vita, Acciocchè il tuo popolo si rallegri in te?7 O Signore, mostraci la tua benignità, E dacci la tua salute8 Io ascolterò ciò che dirà il Signore Iddio; Certo egli parlerà di pace al suo popolo ed a’ suoi santi; E farà ch’essi non ritorneranno più a follia.9 Certo, la sua salute è vicina a quelli che lo temono; La gloria abiterà nel nostro paese.10 Benignità e verità s’incontreranno insieme; Giustizia e pace si baceranno.11 Verità germoglierà dalla terra; E giustizia riguarderà dal cielo.12 Il Signore eziandio darà il bene; E la nostra terra produrrà il suo frutto.13 Egli farà camminar davanti a sè la giustizia, E la metterà nella via de’ suoi passi

1 耶和华啊! 你恩待了你的地, 恢复了雅各的产业("恢复了雅各的产业"或译: "领回了雅各被掳的")。 2 你赦免了你子民的罪孽, 遮盖了他们的一切罪恶。(细拉) 3 你收回了你的一切忿怒, 使你猛烈的怒气转消。 4 拯救我们的 神啊! 求你复兴我们, 求你止住你向我们所发的忿怒。 5 你要永远向我们发怒吗?你要延长你的怒气到万代吗? 6 你不使我们再活过来, 以致你的子民可以因你欢喜吗? 7 耶和华啊! 求你使我们得见你的慈爱, 又把你的救恩赐给我们。 8 我要听 神耶和华所要说的话; 因为他应许赐平安给他的子民, 给他的圣民; 但愿他们不要转向愚妄。 9 他的救恩的确临近敬畏他的人, 使他的荣耀住在我们的地上。 10 慈爱和信实彼此相遇, 公义和平安互相亲嘴。 11 信实从地上生出, 公义从天上俯视。 12 耶和华也必赐下好处, 我们的地要多出土产。 13 公义必行在他面前, 为他的脚步预备道路。

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green