1 Salmo di Davide dato al capo dei Musici. RISCUOTIMI, o Signore, dall’uomo malvagio; Guardami dall’uomo violento;

2 I quali macchinano de’ mali nel cuore, E tuttodì muovono guerre.

3 Aguzzano la lor lingua come il serpente; Veleno d’aspido è sotto alle lor labbra. Sela.

4 Preservami, o Signore, dalle mani dell’empio; Guardami dall’uomo violento; Che hanno macchinato di far cadere i miei piedi.

5 I superbi mi hanno nascosto un laccio, e delle funi; Mi hanno tesa una rete sul sentiero; Mi hanno poste delle trappole. Sela.

6 Io ho detto al Signore: Tu sei il mio Dio; O Signore, porgi l’orecchio al grido delle mie supplicazioni.

7 O Signore Iddio, che sei la forza della mia salute, Tu hai coperto il mio capo nel giorno dell’armi;

8 O Signore, non concedere agli empi ciò che desiderano; Non dar compimento a’ lor disegni, onde s’innalzino. Sela.

9 Fa’ che la perversità delle labbra Di coloro che m’intorniano copra loro la testa.

10 Caggiano loro addosso carboni accesi; Trabocchili Iddio nel fuoco. In fosse profonde, onde non possano risorgere.

11 Non sia l’uomo maldicente stabilito in terra; Il male cacci l’uomo violento in precipizii.

12 Io so che il Signore farà ragione all’afflitto, E diritto a’ poveri.

13 Certo, i giusti celebreranno il tuo Nome; Gli uomini diritti abiteranno appresso alla tua faccia

1 耶和华啊! 求你拯救我脱离恶人, 求你保护我脱离强暴的人。

2 他们心中图谋恶事, 整天挑启争端。

3 他们使自己的舌头尖利, 如同蛇的舌头; 他们嘴里有虺蛇的毒。(细拉)

4 耶和华啊! 求你保护我脱离恶人的手, 保护我脱离强暴的人, 因为他们图谋推倒我。

5 骄傲的人暗中布下陷阱害我, 他们在路旁张开绳索作网, 设下圈套陷害我。(细拉)

6 我曾对耶和华说: "你是我的 神; 耶和华啊! 求你留心听我恳求的声音! "

7 主耶和华, 拯救我的力量啊, 在争战的日子, 你保护了我的头。

8 耶和华啊! 求你不要容恶人的心愿得偿, 不要使他们的计谋成功, 免得他们自高自大。(细拉)

9 至于那些围困我的人, 愿他们的头被自己嘴唇的奸恶遮盖。

10 愿炭火落在他们身上; 愿他们掉在深坑里, 不能再起来。

11 愿搬弄是非的人在地上站立不住; 愿灾祸连连猎取强暴的人。

12 我知道耶和华必为困苦人伸冤, 必替穷乏人辨屈。

13 义人必称赞你的名, 正直的人必住在你面前。