Publicidade

Gênesis 40

TB
က်း​ား​်​း​၏​်​မက

1 ို​ောက်​ဲ​ု​ု​်​ု​ရင်​ား​ော်​ဝန်​့် ား​ော်​ဝန်​ို့​သညိ​ိ​ို့​်​ဲ​ု​ု​်​ု​ရင်​ကို ်​ှား​ကြ၏။ 2 ာ​ော​ု​ရင်​သညို​မတ်​်​ောက်​တည်း​ူ​ော ား​ော်​ဝန်​့် ား​ော်​ဝန်​ို့​ကို​က်​က်၍၊ 3 ော​သပ်​ျု်​ံ​ာ​ော်​တည်း​ူ​ော ကို်​ံ​ော်​ှူး၏​်၌ ျု်​ား​ော်​ူ၏။ 4 ကို်​ံ​ော်​ှူး​သညူ​ို့​ကို​ော​သပ်၌​အပ်၍၊ ော​သပ်​သညြု​ု​ူ​ို့​လည်း အင်​တန်​ကာ​ျု်​ံ​က်​ေ​ကြ၏။

5 ို​ို့​ော်​ဲ​ှာ ျု်​ံ​က်​ေ​ော ဲ​ု​ု​်​ု​ရင်၏ ား​ော်​ဝန်​့် ား​ော်​ဝန်​်​ောက်​ို့​သည်၊ ီး​ီး ိ​ိ​ို့ ကို်​ီ​ို်​ော​နက်​့်​့်​ုံ​ော ်​မက်​ကို​တစ်​်း​တစ်​ောက်​တစ်​နည်း​ီ​်​မက်​ကြ၏။ 6 ံ​နက်​ျိ်​ောက်​ော​သပ်​သညူ​ို့​ံ​ို့​ဝင်၍​က့်​ှု​ော​ါ၊ ူ​ို့​က်​ှာ​ှိုး​ငယ်​က်​ှိ​သည်​ကို​်​ျှ်၊ 7 သင်​ို့​သညေ့​ဘယ်​ကြော့်​က်​ှာ​ှိုး​ငယ်​နည်း​ိ​ိ​ခင်​်၌ ိ​ိ​့်​ူ​ျု်​ံ​ေ​ော ာ​ော​မင်း၏​မတ်​ို့​ား​ေး​၏။ 8 ူ​ို့​ကလည်း၊ ါ​ို့​သည်​်​မက်​ကို​်​ြီ။ နက်​ကို​ဖတ်​ို်​ော​ှိ​ု​ို​ကြ​ော်၊ ော​သပ်​က်​မက်​နက်​ျား​ကို ု​ား​ခင်​ို်​ော်​ူ​သည်​ော။ ို့​်၍ သင်​ို့​်​မက်​ကို ကျွ်ု်​ား​ကြား​ြော​ကြ​ါ​ု​ို​၏။ 9 ို​ါ​ား​ော်​ဝန်​သညိ​ိ​်​မက်​ကို ော​သပ်​ား ကြား​ြော​သည်​ကား၊ ါ​်​မက်​ော​်​မက်​်၊ ါ့​ှေ့​ှာ​်​်​ပင်​ှိ​၏။ 10 ို​်​်​ပင်၌ လက်​ုံး​လက်​ှိ၏။ ို​လက်​ို့၌​ပန်း​ုံ​ကဲ့​ို့​ှိ၏။ ့်​လည်း​့်၏။ ီး​ြွ်​ို့​လည်း ့်​ော​်​ီး​်​ေ​၏။ 11 ာ​ော​မင်း၏​ား​ော်​ကို​ါ​ကို်​က်၊ ို​်​ီး​ကို​ူ၍ ား​ော်၌​်​ြီး​လက်​ော်​်​ဆက်​သည်​ု​ြော​ို​၏။ 12 ော​သပ်​ကလည်း သင်၏​်​မက်​နက်​ူ​ူ​ကား၊ ်​်​ုံး​လက်​ို့​သညုံး​ရက်​်​၏။ 13 ုံး​ရက်​်​ှ​ာ​ော​မင်း​သညသင်၏​း​ေါ်း​ကို​ျီး​ြှောက်၍ သင်၏​ာ​ကို​်​ေး​ော်​ူ​့်၊ သင်​သည်​ထက်​ကား​ော်​ဝန်​်၍ ြု​ူး​သည်​နည်း​ူ၊ တစ်​ဖန်​ား​ော်​ကို ာ​ော​မင်း၏​လက်​်​ဆက်​ြဲ ဆက်​့်​မည်။ 14 သင်​သည်​်း​ာ​ော​ကျွ်ု်​ကို​ောက်​ေ့၍ ကျေး​ူး​ြု​ါ​ော့။ ာ​ော​ု​ရင်​ကို​ျှောက်၍ ကျွ်ု်​ကို​်​ှ​်​ူ​ါ။ 15 ကယ်​စင်​စစကျွ်ု်​ကို ေ​ြဲ​်​ှ​ိုး​ူ​ဲ့​ကြ၏။ ်​ှာ​လည်း ကျွ်ု်၌​်​ှိ​ော်​ဲ​ှာ​ှော်​ား​ကြ​သည်​ု​ို​ေ၏။

16 ို​်​မက်​နက်​ကော်း​သည်​ကို ား​ော်​ဝန်​ိ​်​ျှ်၊ ါ​သည်​လည်း ြူ​ော​ော်း​ုံး​ုံး​ကို ကို်​ို်​က်​ေ​သည်​ကို ်​မက်​၏။ 17 ေါ်​ော်း​ာ​ော​မင်း​ား​ော်​ေါ်​ို့​က်​ြီး​ော ဲ​်​ား​ျိုး​ျိုး​ှိ၍၊ က်​ို့​သည်​လည်း ါ​က်​ော​ော်း​ဲ​က်၍​ား​ကြ​သည်​ော​သပ်​ား​ြော​ို​၏။ 18 ော​သပ်​ကလည်း၊ သင်၏​်​မက်​နက်​ူ​ူ​ကား၊ ော်း​ုံး​ုံး​သညုံး​ရက်​်​၏။ 19 ုံး​ရက်​်​ှ​ာ​ော​မင်း​သညသင်၏​း​ေါ်း​ကို ကို်​့်​ွာ​ြှောက်​ကသစ်​ပင်၌​ွဲ​ား​ော်​ူ​၍၊ က်​ို့​သညသင်၏​ား​ကို​်၍​ား​ကြ​့်​မည်​်​ြော​၏။

20 ို​ောက်​ုံး​ရက်​်​ော​ါ၊ ာ​ော​မင်း​ွား​ော​ေ့​ရက်၌ ်​စဉ်​ွဲ​ကို​ံ၍ ကျွ်​ော်​ျိုး​ေါ်း​ို့​ကို ကျွေး​ွေး​ော်​ူ​စဉ်​်၊ ား​ော်​ဝန်၏​း​ေါ်း​့် ား​ော်​ဝန်၏​း​ေါ်း​ကို ကျွ်​ော်​ျိုး​ို့​်​ော်​ော်​ူ၍၊ 21 ်​မက်​နက်​ကို ော​သပ်​ဖတ်​သည်​ို်း၊ ား​ော်​ဝန်​ကို ထက်​ာ၌ တစ်​ဖန်​ခန့်​ား​ော်​ူ​့်၊ ူ​သည်​ား​ော်​ကို ာ​ော​မင်း၏​လက်​ဆက်​ြဲ​ဆက်​​၏။ 22 ား​ော်​ဝန်​ကို​ူ​ကား၊ ွဲ​ား​ော်​ူ၏။ 23 ို့​ော်​လည်း ား​ော်​ဝန်​သညော​သပ်​ကို​ောက်​ေ့​ေ့​ျော့၍​ေ​ေ​၏။

José, na prisão, interpreta dois sonhos

1 Depois destas coisas, o Gn 40.11,13copeiro do rei do Egito e o seu padeiro ofenderam ao seu senhor, o rei do Egito. 2 Indignou-se Faraó contra os seus dois oficiais, contra o padeiro-mor e contra o copeiro-mor. 3 Mandou detê-los na casa do Gn 39.1-20capitão da guarda, no cárcere, no lugar onde José estava preso. 4 O capitão da guarda deu a José o cargo deles; e estiveram por algum tempo em detenção. 5 Tiveram ambos um sonho, cada qual o seu sonho numa noite, cada qual segundo a interpretação do seu sonho, o copeiro e o padeiro do rei do Egito, que se achavam presos na casa do cárcere. 6 Pela manhã, entrou José a eles e os viu, e eis que estavam turbados. 7 Perguntou, pois, aos oficiais de Faraó, que com ele estavam detidos na casa do seu senhor: Ne 2.2Por que estão hoje tão tristes os vossos semblantes? 8 Responderam-lhe: Gn 41.15Tivemos um sonho e não quem o possa interpretar. Disse-lhes José: Gn 41.16;Dn 2.27-28Porventura, não pertencem a Deus as interpretações? Contai-mo.

O sonho do copeiro-mor

9 O copeiro-mor contou o seu sonho a José e lhe disse: Eis que, em meu sonho, havia uma vide diante de mim, 10 e, na vide, três varas. Ao brotar a vide, saíram as suas flores, e produziram os seus cachos uvas maduras. 11 O copo de Faraó estava na minha mão; e, tomando as uvas, espremi-as no copo de Faraó e entreguei-o a Faraó. 12 Respondeu José: Esta é a interpretação do sonho: as três varas são três dias; 13 dentro ainda de três dias, levantará Faraó a tua cabeça e te restituirá ao teu cargo; darás o copo de Faraó na sua mão, conforme o costume antigo, quando eras o seu copeiro. 14 Porém, lembra-te de mim quando te for bem, e usa para comigo de compaixão, faze menção de mim a Faraó, e tira-me desta casa. 15 Pois, na verdade, Gn 37.26-28fui roubado da terra dos hebreus; e também aqui nada tenho feito para que me pusessem na masmorra.

O sonho do padeiro-mor

16 Vendo o padeiro-mor que a interpretação era boa, disse a José: Eu também sonhei, e eis que três cestos de pão branco estavam sobre a minha cabeça. 17 No cesto mais alto havia para Faraó manjares de todas as qualidades que fazem os padeiros; as aves comiam-nos do cesto que estava sobre a minha cabeça. 18 Respondeu-lhe José: Esta é a interpretação do sonho: os três cestos são três dias; 19 dentro ainda de três dias, te tirará Faraó a cabeça e te suspenderá num madeiro; e as aves te comerão as carnes. 20 Ao terceiro dia, que era o dia natalício de Faraó, deu este um banquete a todos os seus servos. 2Rs 25.27;Jr 52.31Levantou a cabeça do copeiro-mor e a cabeça do padeiro-mor, no meio de seus servos. 21 Restituiu ao copeiro-mor o seu cargo de copeiro, Gn 40.13para que entregasse o copo a Faraó, 22 mas Gn 40.19enforcou ao padeiro-mor, como José lhes havia interpretado. 23 Contudo, o copeiro-mor não se lembrou de José, porém dele se esqueceu.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-