Publicidade

Gênesis 27

TB
ာ​က်​ကို​ကော်း​ျီး​ေး​်း

1 ို​ောကက်​သည်​ို၍ က်​ိ​ှု်​့် ်​ို်​ော​ါ၊ ား​ကြီး​ော​ကို၊ ါ့​ား​ု​ေါ်​ျှ်၊ ကျွ်ု်​ှိ​ါ၏​ူး​ေ၏။ 2 ကလည်း၊ ု​ါ​ို​ှ​ြီ။ ဘယ်​ော​ေ​မည်​ကို​ါ​ိ။ 3 ေ​ါ့​ိ​်​သညသင့်​ကို​ကော်း​ျီး​ေး​မည်​ကြော်း၊ သင်၏​လက်​နက်​တည်း​ူ​ော ေး​့်​ြား​ော့်​ကို​ော်​ူ​ကော​ို့​ွား၍၊ ါ​ား​ာ​ို့ ဲ​ကော်​ကို​ော်​ှာ​ြီး​ျှ်၊ 4 ါ​ြိ်​က်​တတ်​ော ဲ​ဟင်း​ျာ​ကို​က်၍ ါ့​ံ​ို့​ူ​ဲ့​ါ​ော့​ြော​ို၏။ 5 ို​ို့ က်​သညား​ော​ား​ြော​ို​ော​ကား​ကို၊ ေ​ကကကြား​သည်​်၍၊ ော​သညဲ​ား​ကို​ောော​ို့​ှာ​ွား​စဉ်​်၊ 6 ေ​ကကသညား​ာ​က်​ကို​ေါ်၍၊ 7 သင်၏​ကါ​ေ​ာ​ု​ား၏​ှေ့​ော်​ှာ သင့်​ကို ါ​ကော်း​ျီး​ေး​မည်​ကြော်း၊ ါ​ား​ာ​ို့​ဲ​ား​ကို​ူ​ဲ့၍၊ ဲ​ဟင်း​ျာ​ကို​က်​ါ​သင်၏​အစ်​ကို​ော​ား​ြော​သည်​ကို ါ​ကြား​ြီ။ 8 ို့​်၍ ါ့​ား၊ ါ​ှာ​ား​ျှ​ော​ကား​ကို ား​ော်​ါ​ော့။ 9 ု​်​ု​ှိ​ာ​ို့​ွား၍၊ ကော်း​ော ်​ငယ်​်​ကော်​ကို ါ့​ံ​ို့​ူ​ဲ့​ါ​ော့။ သင်၏​ြိ်​က်​တတ်​ော ဲ​ဟင်း​ျာ​ကို ါ​က်​မည်။ 10 သင်၏​ေ​သင့်​ကို​ကော်း​ျီး​ေး​မည်​ကြော်း၊ ို​ာ​ကို ား​ေ​်း​ှာ သင်​သညံ​ို့​ို့​ော်​မည်​ို​ေ၏။ 11 ာ​က်​ကလည်း၊ ကျွ်ု်​အစ်​ကို​ော​ကား ွေး​ှိ​ော​ူ၊ ကျွ်ု်​ကား​ျော​်​ော​ူ​်၏။ 12 ကျွ်ု်​သညကျွ်ု်​ကို စမ်း​သပ်​ကော်း​စမ်း​သပ်​့်​မည်။ ို့​်​ျှကျွ်ု်​ကို​့်​ား​ော​ူ​ူ၍​ထင်​့်၊ ကျွ်ု်​သညမင်္ာ​ကို​ကျိ်​်း​မင်္ာ​ကို​ာ​ံ​့်​မည်​ိ​ကို​ို​ေ၏။ 13 ိ​ေ​ကကကလည်း၊ ါ့​ား၊ သင်​ံ​ော​ကျိ်​်း​မင်္ာ​သညါ၌​သင့်​ောက်​ါ​ေ။ ါ့​ကား​ကို​ား​ော်၍ ်​ငယ်​ို့​ကို​ာ​ူ​ဲ့​ါ​ို​သည်​ို်း၊ 14 ူ​သည်​ွား၍ ်​ငယ်​ို့​ကို ိ​ံ​ို့ ူ​ဲ့​့်၊ ိ​သည်​လည်း ြိ်​က်​တတ်​ော​ဲ​ဟင်း​ျာ​ကို က်​ေ၏။ 15 ို​ါ​ေ​ကကသည်​ိ​ိ​လက်၌​ှိ​ော ား​ကြီး​ော၏​ဝတ်၊ ကော်း​်​ော​ဝတ်​ကို​ူ၍၊ ား​ငယ်​ာ​က်​ကို​ဝတ်​ေ​က်၊ 16 ်​ငယ်၏​ား​ေ​ကို​လည်း​ူ၍ ူ၏​လက်၌​လည်း​ကော်း၊ လည်​ပင်း​ျော​ော​ဘက်၌​လည်း​ကော်း ဆင်​ယင်​ြီး​ျှ်၊ 17 ိ​ိ​က်​ော​ဲ​ဟင်း​့်​့်​ကို ား​ာ​က်​လက်၌​အပ်​ေး၏။

18 ာ​က်​လည်း ံ​ို့​ွား၍၊ ု​ေါ်​ေ၏။ ကလည်း၊ ါ​ှိ၏​ါ့​ား၊ သင်​သညဘယ်​ူ​နည်း​ု​ေး၏။ 19 ာ​က်​ကလည်း၊ ကျွ်ု်​ကား ား​ကြီး​ော​်​ါ၏။ ှာ​ား​သည်​ို်း ြု​ါ​ြီ။ ို်​ါ။ ိ​်​သညကျွ်ု်​ကို ကော်း​ျီး​ေး​မည်​ကြော်း၊ ကျွ်ု်၏​ဲ​ား​ကို​ား​ါ​ော့​ို​ေ၏။ 20 က်​ကလည်း၊ ါ့​ား၊ ျှ​ောက်​်​ွာ​ွေ့​ော​ကြော်း​ကား၊ ဘယ်​ို့​နည်း​ား​ား​ေး​ျှ်၊ ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား​သညကျွ်ု်​ှိ​ာ​ို့ ော်​ဲ့​ော်​ူ​ော​ကြော့်၊ ်​်​ွာ​ွေ့​ါ​သည်​်​ို​ေ၏။ 21 က်​ကလည်း၊ ါ့​ား၊ သင်​သညါ့​ား​ော​်​သည်​သည်​ကို​ိ​ို၍၊ သင့်​ကို ါ​စမ်း​သပ်​ေ​်း​ှာ၊ ါ့​ံ​ါး​ို့​်း​ကပ်​ါ​ော့​ု​ို​ျှ်၊ 22 ာ​က်​သညံ​ါး​ို့​်း​ကပ်​၍၊ သည်​စမ်း​သပ်​က်၊ ံ​ကား ာ​က်၏​ံ၊ လက်​ို့​ကား​ော၏​လက်​်​ေ​သည်​ို​ေ၏။ 23 ို​ို့​ူ၏​လက်​ို့​သညော၏​လက်​ကဲ့​ို့ ွေး​ါ​ော​ကြော့်၊ ာ​က်​်​်း​ကို ်​ိ​့်၊ ကော်း​ျီး​ေး​ေ၏။ 24 ို့​ာ​တစ်​ဖန်​ကား၊ သင်​သညါ့​ား​ော​စင်​စစ်​ပင်​်​ော​ု​ေး​်​်၊ ်​ါ​သည်​ို၏။ 25 ကလည်း၊ ါ့​ံ​ါး​ို့ ်း​ဲ့​ါ။ ါ့​ိ​်​သညသင့်​ကို​ကော်း​ျီး​ေး​မည်​ကြော်း၊ ါ့​ား၏​ဲ​ား​ကို ါ​ား​ံ့​ု​ို​ျှ်၊ ာ​က်​သညံ​ါး​ို့​်း၍၊ ား​ေ၏။ ်​ရည်​ကို​လည်း​ေး၍ ောက်​ေ၏။ 26 ို​ောကကါ့​ား​်း​ကပ်၍ ါ့​ကို​နမ်း​ါ​ော့​ု​ို​ျှ်၊ ာ​က်​သည်း​ကပ်၍ ကို​နမ်း​ေ၏။ 27 က်​ကလည်း၊ ူ့​ဝတ်၏​ံ့​ကို ံ၍​က့်​ါ။ ါ့​ား၏​ံ့​သည်၊ ာ​ု​ား​ကော်း​ျီး​ေး​ော်​ူ​ော လယ်​၏​ွှေး​ကြို်​့်​ူ၏။ဟေဗြဲ၊ ၁၁:၂၀28 ို​ကြော့် ု​ား​ခင်​သည်​ိုး​ကော်း​ကင်၏​်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ ြေ​ကြီး၏​ီ​ကို​လည်း​ကော်း၊ ျား​ွာ​ော​ဆန်​ါး၊ ်​ရည်​ကို​လည်း​ကော်း၊ သင့်​ား​ေး​ော်​ူ​ေ​တည်း။ 29 ူ​တစ်​ါး​ို့​သည်​သင်၌​ကျွ်​ံ၍၊ ်​်​ို့​သညသင့်​ှေ့​ှာ း​ွှ်​ကြ​ေ​တည်း။ သင်​သညသင်၏​ီ​အစ်​ကို​ို့၌​်​်၍၊ သင့်​ိ​ား​ို့​သညသင့်​ှေ့​ှာ​း​ွှ်​ကြ​ေ​တည်း။ သင့်​ကို ကျိ်​ော​ူ​ေါ်း​ို့​သညကျိ်​ဲ​်း​ကို​ံ​ကြ​ေ​တည်း။ သင့်​ကို ကော်း​ျီး​ေး​ော​ူ​ေါ်း​ို့​သညကော်း​ျီး​ကို​ံ​ကြ​ေ​တည်း​ကော်း​ျီး​ေး​ေ၏။က၊ ၁၂:၃

ော​ကော်း​ျီး​ော်း​ံ​်း

30 ာ​က်​သည်၊ က်​ေး​ော ကော်း​ျီး​မင်္ာ​ကို​ံ၍၊ ံ​က်​ွား​ော​်း​်၊ အစ်​ကို​ော​သညု​ိုး​ြု​ာ​ှ​ောက်​ာ၏။ 31 ူ​သည်​လည်း ဲ​ဟင်း​ျာ​ကို​က်၍ ံ​ို့​ော်​ဲ့​ြီး​ျှ်၊ ကျွ်ု်​ိ​်​သည်၊ ကျွ်ု်​ကို​ကော်း​ျီး​ေး​မည်​ကြော်း၊ ား၏​ဲ​ား​ကို​ား​ါ​ော့​ု​ို​ေ၏။ 32 က်​ကလည်း၊ သင်​သညဘယ်​ူ​နည်း​ု​ေး​ျှ်၊ ကျွ်ု်​ကား ား​ကြီး​ော​်​ါ၏​ု​ို​ေ​ော်၊ က်​သည်​်​ှု်၍ ဘယ်​ူ​နည်း။ 33 ဲ​ား​ကို​ါ့​ံ​ို့​ော်​ဲ့​ြီး​ော​ူ​သညဘယ်​ှာ​ှိ​နည်း။ သင်​ောက်​ါ​သည်​က်​စင်​ား​ြီး၍၊ ူ့​ကို​ကော်း​ျီး​ေး​ိ​ြီ။ ူ​သညကော်း​ျီး​မင်္ာ​ကို ကန်​်​ံ​့်​မည်​ို​ေ၏။ 34 ို​ော​ကား​ကို​ော​ကြား​ျှ်၊ ်​်း​ော​ံ​့် သည်း​ထန်​ွာ​ို​ကြွေး​က်၊ ို​ကျွ်ု်​ကို​လည်း​ကော်း​ျီး​ေး​ါ​ော့၊ ေး​ါ​ော့​ု​ို​ေ​ော်၊ 35 ကသင့်​ီ​သညိ​ာ​ွာ​ာ၍၊ သင်၏​ကော်း​ျီး​မင်္ာ​ကို ူ​ွား​ြီ​ို​ေ၏။ 36 ော​ကလည်း၊ ူ့​ကို ာ​က်​ူ​ော​မည်​့် ျောက်​ပတ်​ွာ​့်​ါ​ြီ ်​ော။ ကျွ်ု်​ကို ်​ကြိ်​့်​ား၍​ို်​ါ​ြီ။ ား​း​ိုက်​ာ​ကို ရင်​ူ​ွား​ါ​ြီ။ ု​လည်း​တစ်​ဖနကျွ်ု်၏​ကော်း​ျီး​မင်္ာ​ကို ူ​ွား​ါ​ြီ​ူ၍​လည်း​ကော်း၊ ကျွ်ု်​ို့ ကော်း​ျီး​မင်္ာ​တစ်​ါး​ကို​ျှ ြွ်း​ါ​ော ူ၍​လည်း​ကော်း ို​ေ၏။က၊ ၂၅:၂၉-၃၄37 က်​ကလည်း၊ ူ့​ကို သင်၏​်​်​ေ​ြီ။ ီ​အစ်​ကို​ေါ်း​ို့​ကို ူ၌​ကျွ်​ံ​ေ​ြီ။ ဆန်​ါး၊ ်​ရည်​့်​ူ့​ကို​ောက်​ြီ။ ို့​်၍ ါ့​ား၊ သင်၌ ဘယ်​ို့​ြု​ို်​ော့​ံ့​နည်း​ု၊ ော​ား​်​ြော​ျှ်၊ 38 ော​ကို​ကော်း​ျီး​မင်္တစ်​ုံ​တစ်​ု​ျှ​ှိ​ါ​ော။ ို​ကျွ်ု်​ကို​လည်း ကော်း​ျီး​ေး​ါ​ော့၊ ေး​ါ​ော့​ား​ြော​ို​က်၊ တစ်​ဖန်​ံ​ကို​ွှ့်၍ ို​ကြွေး​ေ၏။ဟေဗြဲ၊ ၁၂:၁၇39 က်​ကလည်း၊ က့်​ှု​ါ။ သင်၏​ေ​ာ​သညြေ​ကြီး၏​ီ​့်​လည်း​ကော်း၊ ထက်​ိုး​ကော်း​ကင်၏​်း​့်​လည်း​ကော်း ့်​ုံ​့်​မည်။ဟေဗြဲ၊ ၁၁:၂၀40 ား​့်​သက်​ကို​ွေး​့်​မည်။ ီ၌​ကျွ်​ံ​့်​မည်။ ောက်​တစ်​ဖနိုး​ော​ါ၊ ူ​တင်​ော​ထမ်း​ိုး​ကို သင်၏​လည်​ပင်း​ှ​ျိုး​ပယ်​့်​မည်​်၍​ို​ေ၏။၄ ရာ၊ ၈:၂၀၆ ရာ၊ ၂၁:၈

41 သညာ​က်​ား​ေး​ော ကော်း​ျီး​မင်္ာ​ကြော့်၊ ော​သညာ​က်​ကို​ြိုး​ား၍၊ ါ့​ကြော့် ညည်း​ွား​ော​ေ့​ရက်​ကာ​ျိ်​ီး​ြီ။ ို​ါ့​ီ​ာ​က်​ကို​ါ​သတ်​မည်​ု၊ ကြံ​့်​ြော​ေ၏။ 42 ို​ို့​ား​ကြီး ော​ြော​ော​ကား​ကို ိ​ေ​ကကကြား​ျှ်၊ ား​ငယ်​ာ​က်​ကို​ေါ်၍၊ သင်၏​အစ်​ကို​ော​သညသင့်​ကို​သတ်​့်၊ သင့်​ှု၌​်​ြေ​့်​မည်။ 43 ို​ကြော့်၊ ါ့​ား၊ ါ့​ကား​ကို ား​ော်​ါ။ ါ့​ော်​ာ​ဗန်​ေ​ါ​ရန်​ြို့​ို့​ြေး​ွား​ါ​ော့။ 44 သင်၏​အစ်​ကို​်​ြေ​သည်​ို်​ော်၊ ူ့​ံ​ှာ ှော်၍​ေ​ါ​ော့။ 45 သင်၏​အစ်​ကို​်​ြေ၍၊ သင်​သညူ​၌​ြု​ော​ှု​ကို ူ​ေ့​ျော့​ော​ါ၊ ါ​ှာ​ိုက်၍၊ ို​ရပ်​ှ​သင့်​ကို ော်​ဲ့​ေ​မည်။ ါ့​ား​်​ောက်​ုံး​ကို တစ်​ေ့​်း​ဘယ်​ကြော့်​ါ​ှုံး​မည်​နည်း​ို​ေ၏။

က်​ကို​ာ​ဗန်​ံ​ို့​ေ​ွှ်​်း

46 တစ်​ဖန်​ေ​ကကသညက်​ံ​ို့​ွား၍၊ ကျွ်​သညေ​ျိုး​ီး​ို့​ကြော့်၊ ကို်​သက်​ကို​ြီး​ွေ့​ှ၏။ ်​ူ​ီး​ကဲ့​ို့​ော​ူ၊ ေ​ျိုး​ီး​့် ာ​က်​်​ော်​ဖက်​ြု​ျှ်၊ ကျွ်​သက်​်၍ ဘယ်​ကျေး​ူး​ှိ​ါ​့်​မည်​နည်း​ြော​ို​ေ၏။

Jacó engana a seu pai e recebe a bênção

1 Quando Isaque estava velho, e Gn 48.10;1Sm 3.2os olhos se lhe enfraqueciam, de modo que não podia ver, chamou a Esaú, seu filho Gn 25.25,33-34mais velho, e disse-lhe: Filho meu. Respondeu ele: Eis-me aqui. 2 Gn 47.29Disse-lhe o pai: Eis que estou velho e não sei o dia da minha morte. 3 Agora, pois, toma as tuas armas, a tua aljava e o teu arco, sai ao campo Gn 25.28e apanha para mim uma caça. 4 Faze-me um manjar saboroso, como eu gosto, e traze-mo, para que eu coma, a fim de que a Gn 27.19,25,31minha alma te abençoe antes que eu morra.

5 Rebeca estava escutando quando Isaque falou a Esaú, seu filho. Esaú foi ao campo para apanhar caça e trazê-la. 6 Disse Gn 25.28Rebeca a Jacó, seu filho: Ouvi a teu pai falar com Esaú, teu irmão, dizendo: 7 Traze-me caça e faze-me um manjar saboroso, para que eu coma e te abençoe diante de Jeová, antes que eu morra. 8 Agora, pois, meu filho, Gn 27.13,43escuta a minha voz naquilo em que eu te mando. 9 Vai ao rebanho e traze-me de das cabras dois bons cabritos. Deles farei um manjar saboroso para teu pai, como ele gosta; 10 levá-lo-ás a teu pai, para que o coma, a fim de te abençoar antes que ele morra. 11 Respondeu Jacó a Rebeca, sua mãe: Eis que Esaú, meu irmão, Gn 25.25é homem peloso, e eu sou liso. 12 Porventura, Gn 27.21-22meu pai me apalpará, e serei aos seus olhos como mofador; e trarei sobre mim uma maldição e não uma bênção. 13 Respondeu-lhe sua mãe: Sobre mim caia a tua maldição, filho meu; somente Gn 27.8escuta a minha voz e vai traze-mos. 14 Foi ele, tomou-os e os trouxe à sua mãe, que fez um manjar saboroso, como seu pai gostava. 15 Ela tomou os melhores Gn 27.27vestidos de Esaú, seu filho mais velho, que tinha consigo em casa, e vestiu a Jacó, seu filho mais moço; 16 com as peles dos cabritos cobriu-lhe as mãos e a lisura do pescoço 17 e pôs na mão de seu filho Jacó o manjar saboroso e o pão que havia preparado.

18 Jacó foi a seu pai e disse: Meu pai! Ele respondeu: Eis-me aqui; quem és tu, meu filho? 19 Disse Jacó a seu pai: Eu sou Esaú, teu primogênito; fiz como me ordenaste; Gn 27.31levanta-te, pois, senta-te e come da minha caça, para que Gn 27.4a tua alma me abençõe. 20 Perguntou Isaque a seu filho: Como é que achaste tão depressa, meu filho? Respondeu ele: Gn 24.12Porque Jeová, teu Deus, a mandou ao meu encontro. 21 Então, disse Isaque a Jacó: Chega-te, pois, Gn 27.12para que eu te apalpe, meu filho, e veja se tu és meu filho Esaú ou não. 22 Chegou-se Jacó a seu pai Isaque, que o apalpou e disse: A voz é a voz de Jacó, porém as mãos são as mãos de Esaú. 23 Não o reconheceu, porque as suas mãos estavam Gn 27.16pelosas como as mãos de seu irmão Esaú; assim, o abençoou. 24 Mas perguntou: És tu meu filho Esaú? Respondeu ele: Eu o sou. 25 Disse, pois: Traze-mo, e comerei da caça de meu filho, para que a Gn 27.4minha alma te abençoe. Trouxe-lho, e ele comeu; também trouxe vinho, e ele bebeu. 26 Então, lhe disse Isaque, seu pai: Chega-te e dá-me um beijo, meu filho. 27 Chegou-se e deu-lhe um beijo. Sentindo seu pai o cheiro dos vestidos dele, Hb 11.20o abençoou e disse:

Eis que Ct 4.11o cheiro de meu filho

é como o cheiro de um campo Sl 65.10que Jeová abençoou;

28 Gn 27.39;Dt 33.13,28;Pv 3.20;Zc 8.12que Deus te do orvalho do céu,

e dos lugares férteis da terra,

e abundância de trigo e de mosto.

29 Gn 25.23;Is 45.14;49.7,23;60.12,14Sirvam-te povos,

e nações te reverenciem:

Gn 27.37;9.26-27senhor de teus irmãos,

Gn 37.7,10e te reverenciem os filhos de tua mãe.

Gn 12.3;Nm 24.9Malditos sejam aqueles que te maldisserem,

e benditos sejam aqueles que te bendisserem.

30 Logo que Isaque acabou de abençoar a Jacó, apenas havia este saído da presença de Isaque, seu pai, chegou da sua caçada Esaú, seu irmão. 31 Ele também preparou um manjar saboroso e, trazendo-o a seu pai, disse-lhe: Gn 27.19Levanta-te, meu pai, e come da caça de teu filho, para que Gn 27.4a tua alma me abençoe. 32 Perguntou-lhe Isaque, seu pai: Gn 27.18Quem és tu? Respondeu ele: Eu sou teu filho, Gn 25.33-34teu primogênito, Esaú. 33 Então, estremeceu Isaque de um estremecimento muito grande e perguntou: Gn 27.35Quem, pois, é aquele que apanhou caça e ma trouxe? Eu comi de tudo antes que viesses, abençoei-o, e Gn 25.23ele será bendito. 34 Ao ouvir Esaú as palavras de seu pai, Hb 12.17bradou com grande e mui amargo brado, dizendo a seu pai: Abençoa-me também a mim, meu pai! 35 Respondeu seu pai: Gn 27.19Veio teu irmão e tirou a tua bênção. 36 Disse Esaú: Não se chama ele com razão Gn 25.26,32-34Jacó? Pois duas vezes me enganou: tirou-me o direito da primogenitura, e eis que agora me tirou a bênção. E perguntou: Não tens reservado uma bênção para mim? 37 Respondeu Isaque a Esaú: Eis que o tenho posto Gn 27.28-29por senhor sobre ti e lhe tenho dado todos os seus irmãos por servos; de trigo e de mosto o tenho fortalecido; que, pois, farei por ti, meu filho? 38 Replicou Esaú a seu pai: Porventura, tens uma única bênção, meu pai? Abençoa-me, meu pai, também a mim. Levantou Esaú a voz e Hb 12.17chorou.

39 Hb 11.20Respondeu-lhe seu pai Isaque:

Gn 27.28;Dt 33.13,28Longe dos lugares férteis da terra será a tua habitação

e sem o orvalho que cai do alto;

40 pela tua espada viverás e Gn 27.29a teu irmão servirás;

2Rs 8.20-22quando te tornares impaciente,

sacudirás o seu jugo de sobre a tua cerviz.

41 Esaú Gn 32.3-11aborrecia a Jacó por causa da bênção com que seu pai o abençoou; e disse consigo: Vêm chegando os dias de luto por meu pai; então, matarei a Jacó, meu irmão. 42 As palavras de Esaú, seu filho mais velho, foram denunciadas a Rebeca, que mandou chamar a Jacó, seu filho mais moço, e lhe disse: Eis que Esaú, teu irmão, se consola a teu respeito, propondo matar-te. 43 Agora, meu filho, Gn 27.8,13escuta a minha voz. Retira-te para a casa de Gn 24.29Labão, meu irmão, em Harã, 44 e demora-te com ele Gn 31.41alguns dias, até que passe o furor de teu irmão, 45 até que passe de ti a ira de teu irmão, e ele se esqueça Gn 27.12,19,35do que lhe fizeste. Então, enviarei e te trarei de ; por que seria eu desfilhada de ambos vós num dia?

46 Disse Rebeca a Isaque: Enfadada estou da minha vida por causa das Gn 26.34-35filhas de Hete; se Jacó tomar mulher dentre as filhas de Hete, tais como estas, dentre as filhas da terra, de que me servirá a vida?

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-