Publicidade

Gênesis 46

TB
ာ​က်​့်​ိ​ား​ု​ဲ​ု​ု​်​ို့

1 ို​ေ​သညိ​ိ​ာ​ှိ​ျှ​့်​ကွ​ီး​ွား၍ ေ​ှေ​ရပ်​ို့ ောက်​ျှ်၊ ိ​ိ​က်​၏ ု​ား​ခင်​ား​ယဇ်​ူ​ော်​်း​ကို ြု​ေ​၏။ 2 ါ​ျာ​်​ော်​ား​့် ု​ား​ခင်​ကာ​က်၊ ာ​ကု​ေါ်​ော်​ူ​ျှ်၊ ာ​က်​ကကျွ်ု်​ှိ​ါ​သည်​ျှောက်​ေ​၏။ 3 ာ​ု​ား​ကလည်း၊ ါ​သညု​ား​ခင်​်၏။ သင့်​ု​ား​ခင်​်၏။ ဲ​ု​ု​်​ို့​ွား​မည်​့်​ကို ိုး​်​့်။ ါ​သညို​်၌ သင့်​ကို​ူ​ျိုး​ကြီး​်​ေ​မည်။ 4 ဲ​ု​ု​်​ို့ သင်​့်​ူ​ါ​ွား​မည်။ တစ်​ဖန်​ါ​ော်​ဲ့​း​မည်။ ော​သပ်​သညိ​ိ​လက်​ကို သင်၏​က်​ိ​ေါ်​ှာ​တင်​့်​မည်​့်​ော်​ူ​၏။

5 တစ်​ဖန်​ာ​က်​သညေ​ှေ​ရပ်​ှ​က်၍၊ ူ​ီး​ာ​ို့ ာ​ော​မင်း​ေး​ိုက်​ော​်း​ို့​့် ေ​ား​ို့​သညှ​်း​ျား​့် ူ​ငယ်​ျား​ို့​ကို​ော်​က်၊ 6 ါ​်​်၌​ော​ိ​်​ျား​့် ာ​ျား​ကို​လည်း​ူ၍ ဲ​ု​ု​်​ို့ ွား​ကြ​၏။တ၊ ၇:၁၅7 ာ​က်​သည်​ကို်​ို်​ှ​ား​ီး​ြေး​တည်း​ူ​ော ျိုး​်​ေါ်း​ို့​ကို ဲ​ု​ု​်​ို့ ော်​ွား​ေ​၏။

8 ဲ​ု​ု​်​ို့​ောက်​ော ေ​ား​ို့၏​မည်​ကား၊ ာ​က်​့် ူ၏​ား​ျား။ ား​း​ု​ဗင်။ 9 ု​ဗင်​ား။ ာ​်၊ ာ​ု၊ ေ​ုံ၊ ကာ​ိ။ 10 ှိ​ော်​ား။ ေ​ွေ​ာ​်၊ ဟဒ်၊ ာ​်၊ ော​ာ၊ ါ​်​ျိုး ်း​​၏​ား​ှော​11 ေ​ိ​ား။ ေ​ှုံ၊ ကော​ဟတ်၊ ေ​ာ​ိ။ 12 ု​ား။ နန်၊ ှေ​ာ​ရက်၊ ာ​ို​ူ​ို့​့် နန်​သညါ​်​်၌​ေ​တည်း။ ာ​ရက်​ား၊ ေ​ုံ​့် ာ​ု​13 ါ​ား။ ော​ု​ါ၊ ော​ှိ​်။ 14 ာ​ု​်​ား။ ရက်၊ ်၊ ာ​ေ​15 ူ​ို့​ကား၊ ာ​က်​ား​ေ​ာ​သညါ​ာ​ံ​ရပ်၌ ွား​ော ား​တည်း။ ီး​ိ​့်​ကွ၊ ား​ီး​ေါ်း​ုံး​ဆယ်​ုံး။

16 ဂဒ်​ား။ ိ​ျု်၊ ိ၊ ှု​ိ၊ ်၊ ိ၊ ော​ိ၊ ေ​ိ။ 17 ာ​ှာ​ား။ ိ​ွှာ၊ ွှိ၊ ေ​ိ​ှ​ေ​တည်း။ ေ​ိ​ား၊ ေ​ာ​့် ာ​ျေ​18 ူ​ို့​ကား၊ ာ​ဗန်​သညီး​ေ​ာ​ား၊ လက်​ွဲ့​ော ာ​က်​ား ိ​ွား​ော​ား​တည်း။ ေါ်း​တစ်​ဆယ်​ြောက်။

19 ာ​က်​ား ာ​ေ​ား။ ော​သပ်​့် ဗင်္ာ​်။ 20 ဲ​ု​ု​်၌ ြို့၏​ယဇ်​ု​ော​ေါ​ိ​ေ​ီး​ာ​နတ်​ော​သပ်​့်​ော​ား၊ ာ​ှေ​့် ်။က၊ ၄၁:၅၀-၅၂21 ဗင်္ာ​်​ား။ ေ​ေ​ါ၊ ာ​ှ​ေ​ေ​ေ​မန်၊ ိ၊ ော​ှ၊ ု​်၊ ု​်၊ ာ​22 ူ​ို့​ကား၊ ာ​က်​ား​ာ​ေ​ွား​ော​ား​တည်း။ ေါ်း​တစ်​ဆယ်​ေး။

23 ဒန်​ား။ ု​ှိ်။ 24 နဿိ​ား။ ာ​ေ​ု​ိ၊ ေ​ာ၊ ှိ​လင်။ 25 ူ​ို့​ကား၊ ာ​ဗန်​သညီး​ာ​ေ​ား​လက်​ွဲ့​ော ာ​က်​ား ိ​ာ​ွား​ော​ား​တည်း။ ေါ်း​ု​နစ်။ 26 ာ​က်​ျွေး​ျား​ကို​ို​ဲ၊ ာ​က်​ှ​ဆင်း​သက်၍၊ ူ​့်​ဲ​ု​ု​်​ို့​ွား​ော ူ​ေါ်း​ကား၊ ြောက်​ဆယ်​ြောက်​ောက်​တည်း။ 27 ဲ​ု​ု​်၌ ော​သပ်​့်​ော​ား​်​ောက်​ှိ၏။ ို့​်​၍ ဲ​ု​ု​်​ို့​ောက်​ော​ာ​က်၏​ျိုး​ား​ေါ်း​ကား ု​နစ်​ဆယ်​တည်း။တ၊ ၇:၁၄

28 ော​သပ်​ံ​ို့ ေါ​်​်​ကို​ွား​ေ​်း​ှာ ု​ကို​ရင်​ေ​ွှ်​ြီး​ေါ​်​်​ို့​ောက်​ကြ၏။ 29 ော​သပ်​သည်​ား​ကို​်၍ ေ​ကို ီး​း​ကြို​ြု​်း​ှာ ေါ​်​်​ို့​ွား၍ ှေ့​ို့​ောက်​ော်၊ လည်​ပင်း​ကို​ဖက်​ကကြာ​ကြာ​ို​ေ​၏။ 30 ေ​ကလည်း၊ ု​ါ​ေ​ါ​ေ​ော။ သင်၏​က်​ှာ​ကို​ါ​်​ြီ။ သင်​သညသက်​်​ေး၏​ော​သပ်​ား​ို​ေ​၏။ 31 ော​သပ်​ကလည်း၊ ာ​ော​မင်း​ံ​ို့ ကျွ်ု်​ွား​း​မည်။ ါ​်​်၌​ေ​ော ကျွ်​ော်​အစ်​ကို​ျား၊ ကျွ်​ော်​်​ား​ျား​ို့​သညကျွ်​ော်​ံ​ို့ ောက်​ကြ​ါ​ြီ။ 32 ို​ူ​ို့​သညိုး​်း​်​ါ၏။ ိုး​ွား​ို့​ကို​ွေး​ော​ူ​်​ါ၏။ ူ​ို့​ိုး​ွား​ှ​ှိ​ျှ​ို့​ကို ော်​ဲ့​ကြ​ါ​ြီ​ု​ျှောက်​မည်။ 33 ောက်​တစ်​သင်​ို့​ကို​ာ​ော​မင်း​ေါ်၍ သင်​ို့​သညဘယ်​ို့ ်​ော်​တတ်​နည်း​ေး​ော်​ူ​ျှ်၊ 34 ကို်​ော်​ကျွ်​ို့​သညိုး​ေး​့်​ကွ၊ ငယ်​ော​်​ှ​ု​ို်​ောိုး​ွား​ို့​ကို​ွေး​ော​ူ​်​ကြ​ါ၏​ျှောက်​မည်။ ို့​်၍ ေါ​်​်​ှာ​ေ​ော​့်​ကို ကြ​့်​မည်။ ိုး​်း​်​ော​ူ​ကို ဲ​ု​ု​ူ​ို့​သညွံ​ှာ​တတ်​ကြ၏​အစ်​ကို​ျား၊ ်​ား​ျား​ို့​ကို ြော​ို​၏။

Chegada da família de José ao Egito

1 Tendo Israel partido com tudo o que tinha, veio a Gn 28.10Berseba e ofereceu sacrifícios ao Gn 26.24;28.13Deus de seu pai Isaque. 2 Falou Nm 12.6;Jó 33.14-15Deus a Israel em visões de noite e disse: Gn 22.11;31.11Jacó, Jacó! Respondeu Jacó: Eis-me aqui. 3 Continuou Deus: Gn 17.1;28.13Eu sou Deus, o Deus de teu pai; não temas descer para o Egito; pois ali farei de ti uma grande nação. 4 Eu Gn 28.15descerei contigo para o Egito e Gn 50.24;Êx 3.8eu certamente te farei tornar a subir. Gn 50.1José porá as mãos sobre os teus olhos. 5 Jacó levantou-se de Berseba; e os filhos de Israel levaram seu pai Jacó, seus filhinhos e suas mulheres nos Gn 45.21carros que Faraó tinha enviado para o levar. 6 Tomaram o seu gado e os bens que haviam adquirido na terra de Canaã e At 7.15foram ao Egito, Jacó e toda a sua descendência. 7 Seus filhos, e os filhos de seus filhos, suas filhas, e as filhas de seus filhos e toda a sua descendência, levou-os consigo para o Egito.

8 São estes os nomes dos filhos de Israel, Jacó e seus filhos, que foram ao Egito: Rúben, primogênito de Jacó. 9 Os filhos de Rúben: Enoque, Palu, Hezrom e Carmi. 10 Os filhos de Simeão: Jemuel, Jamim, Oade, Jaquim, Zoar e Saul, filho de uma mulher cananeia. 11 Os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari. 12 Os filhos de Judá: Er, Onã, Selá, Perez e Zera; Er e Onã, porém, morreram na terra de Canaã. Os filhos de Perez eram: Hezrom e Hamul. 13 Os filhos de Issacar: Tola, Puva, e Sinrom. 14 Os filhos de Zebulom: Serede, Elom e Jaleel. 15 Estes são os filhos de Lia, que ela deu à luz a Jacó em Padã-Arã, além de Diná, sua filha: todas as almas de seus filhos e de suas filhas eram trinta e três. 16 Os filhos de Gade: Zifiom, Hagi, Suni, Ezbom, Eri, Arodi e Areli. 17 Os filhos de Aser: Imna, Isvá, Isvi, Berias e Sera, irmã deles; e os filhos de Berias: Héber e Malquiel. 18 Estes são os filhos de Zilpa, a qual Labão deu a sua filha Lia; e estes deu ela à luz a Jacó, a saber, dezesseis almas. 19 Os filhos de Raquel, mulher de Jacó: José e Benjamim. 20 Nasceram a José na terra do Egito Manassés e Efraim, os quais lhe deu à luz Azenate, filha de Potífera, sacerdote de Om. 21 Os filhos de Benjamim: Bela, Bequer, Asbel, Gera, Naamã, , Rôs, Mupim, Hupim e Arde. 22 Estes são os filhos de Raquel, que nasceram a Jacó: todas as almas eram quatorze. 23 O filho de : Husim. 24 Os filhos de Naftali: Jazeel, Guni, Jezer e Silém. 25 Estes são os filhos de Bila, a qual Labão deu a sua filha Raquel, e estes deu ela à luz a Jacó: todas as almas eram sete. 26 Todas as almas que vieram com Jacó ao Egito, e que saíram da sua coxa, não contando as mulheres dos filhos de Jacó, todas as almas eram sessenta e seis; 27 e os filhos de José, que lhe nasceram no Egito, eram duas almas; Êx 1.5;Dt 10.22;At 7.14todas as almas da casa de Jacó, que vieram ao Egito, eram setenta.

Encontro de José com seu pai

28 Jacó enviou a Judá adiante de si a José, para o encaminhar a Gn 45.10Gósen; e chegaram à terra de Gósen. 29 José mandou aprontar o seu carro e subiu ao encontro de Israel, seu pai, a Gósen; e, tendo-se-lhe apresentado, lançou-se-lhe ao pescoço e ali Gn 45.14-15chorou muito tempo. 30 Disse Israel a José: Morra eu agora, pois tenho visto o teu rosto, que ainda vives. 31 Disse José a seus irmãos e à casa de seu pai: Gn 47.1Subirei, darei notícia a Faraó e lhe direi: Meus irmãos e a casa de meu pai, que estavam na terra de Canaã, vieram para mim. 32 Os homens são pastores, pois se têm ocupado em apascentar gado; e trouxeram os seus rebanhos, o seu gado e tudo o que têm. 33 Quando, pois, Faraó vos chamar e vos perguntar: Que ocupação é a vossa? 34 Os teus servos, temo-nos ocupado em apascentar gado desde a mocidade até agora, tanto nós Gn 13.7-8;26.20;37.2como nossos pais; assim respondereis para que habiteis na terra de Gn 45.10,18;47.6,11;Êx 8.26Gósen; porque todo o pastor de ovelhas é abominação para os egípcios.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-