1 Dicsérjétek az Urat! Hiszen Istenünkrõl énekelni jó; hiszen õt dicsérni gyönyörûséges és illendõ dolog!
2 Az Úr építi Jeruzsálemet, összegyûjti Izráelnek elûzötteit;
3 Meggyógyítja a megtört szívûeket, és bekötözi sebeiket.
4 Elrendeli a csillagok számát, és mindnyájokat nevérõl nevezi.
5 Nagy a mi Urunk és igen hatalmas, s bölcseségének nincsen határa.
6 Megtartja az Úr a nyomorultakat; a gonoszokat földig megalázza.
7 Énekeljetek az Úrnak hálaadással, pengessetek hárfát a mi Istenünknek!
8 A ki beborítja az eget felhõvel, esõt készít a föld számára, [és] füvet sarjaszt a hegyeken;
9 A ki megadja táplálékát a baromnak, a holló-fiaknak, a melyek kárognak.
10 Nem paripák erejében telik kedve, nem is a férfi lábszáraiban gyönyörködik;
11 Az õt félõkben gyönyörködik az Úr, a kik kegyelmében reménykednek.
12 Dicsõitsd Jeruzsálem az Urat! Dicsérd, oh Sion, a te Istenedet!
13 Mert erõsekké teszi kapuid zárait, [s] megáldja benned a te fiaidat.
14 Békességet ád határaidnak, megelégít téged a legjobb búzával.
15 Leküldi parancsolatát a földre, nagy hirtelen lefut az õ rendelete!
16 Olyan havat ád, mint a gyapjú, [és] szórja a deret, mint a port.
17 Darabokban szórja le jegét: ki állhatna meg az õ fagya elõtt?
18 Kibocsátja szavát s szétolvasztja õket; megindítja szelét s vizek folydogálnak.
19 Közli igéit Jákóbbal, törvényeit s végzéseit Izráellel.
20 Nem tesz így egyetlen néppel sem; végzéseit sem tudatja velök. Dicsérjétek az Urat!
1 你们要赞美耶和华。歌颂我们的 神, 这是多么美善, 赞美他, 这是美好的, 是合宜的。
2 耶和华重建耶路撒冷, 召聚被赶散的以色列人。
3 他医好伤心的人, 裹好他们的伤处。
4 他数点星辰的数目, 一一给它们起名。
5 我们的主伟大, 大有能力; 他的智慧无法测度。
6 耶和华扶持谦卑的人, 却把恶人丢弃在地。
7 你们要以感谢的心向耶和华歌唱, 用琴向我们的 神歌颂。
8 他以密云遮盖天空, 为大地预备雨水, 使群山长满青草。
9 他把食物赐给走兽, 也赐给啼叫的小乌鸦。
10 他喜欢的不是马的力大, 他喜悦的不是人的腿快。
11 耶和华喜悦敬畏他的人, 喜悦仰望他慈爱的人。
12 耶路撒冷啊! 你要颂赞耶和华; 锡安哪! 你要赞美你的 神。
13 因为他坚固了你城门的门闩, 赐福在你中间的儿女。
14 他使你的边界平靖; 用上好的麦子使你饱足。
15 他向地发出命令, 他的话迅速颁行。
16 他降下像羊毛一样的雪, 撒下像炉灰一样的霜。
17 他拋下像碎屑一样的冰雹; 面对他发出的寒冷, 谁能抵受得住呢?
18 他发出命令, 这一切就都融化; 他使风刮起, 水就流动。
19 他把自己的话向雅各颁布, 把自己的律例和典章向以色列颁布。
20 他从没有这样对待其他各国; 他们都不知道他的典章。你们要赞美耶和华。