1 Az Úr uralkodik, örüljön a föld; örvendezzenek a temérdek szigetek.

2 Felhõ és homályosság van körülte; igazság és jogosság az õ székének erõssége.

3 Tûz jár elõtte, és köröskörül elégeti az õ szorongatóit.

4 Megvilágosítják az õ villámai a világot; látja és megretteg a föld.

5 A hegyek, mint a viasz megolvadnak az Úr elõtt, az egész földnek Ura elõtt.

6 Az egek hirdetik az õ igazságát, és minden nép látja az õ dicsõségét.

7 Megszégyenülnek mind a faragott képek szolgái, a kik bálványokkal dicsekednek; meghajolnak elõtte mind az istenek.

8 Hallotta és örvendeze Sion, és örülének Júdának leányai a te ítéleteidnek Uram!

9 Mert te felséges vagy Uram az egész földön, és igen felmagasztaltattál minden isten felett!

10 A kik szeretitek az Urat, gyûlöljétek a gonoszt! Megõrzi õ az õ kegyeltjeinek lelkét; a gonoszok kezébõl megszabadítja õket.

11 Világosság támad fel az igazra, és az egyenesszívûekre öröm.

12 Örüljetek igazak az Úrban, és tiszteljétek az õ szentséges emlékezetét!

1 耶和华作王, 愿地快乐, 愿众海岛都欢喜。

2 密云和幽暗在他的四围, 公义和公正是他宝座的根基。

3 有火走在他的前面, 烧尽他四围的敌人。

4 他的闪电照亮世界, 大地看见了就战栗。

5 在耶和华面前, 就是在全地的主面前, 群山都像蜡一般融化。

6 诸天传扬他的公义, 万民得见他的荣耀。

7 愿所有事奉雕刻的偶像的, 以虚无的偶像为夸口的, 都蒙羞; 众神哪! 你们都要拜他。

8 耶和华啊! 锡安听见你的判断就欢喜, 犹大的各城("各城"原文作"女子")也都快乐。

9 耶和华啊! 因为你是全地的至高者; 你被尊崇, 远超过众神之上。

10 你们爱耶和华的, 都要恨恶罪恶; 耶和华保护圣民的性命, 救他们脱离恶人的手。

11 有亮光照耀("照耀"有古抄本作"散播")义人, 心里正直的人得享喜乐。

12 义人哪! 你们要靠耶和华欢喜, 要称赞他的圣名。