Gratidão pela vitória
Ao mestre de canto. Salmo de Davi

1 Na tua força, Senhor,

o rei se alegra!

E como exulta com a tua salvação!

2 Tu lhe satisfizeste

o desejo do coração

e não lhe negaste

as súplicas dos seus lábios.

3 Pois o supres

das bênçãos de bondade;

e lhe pões na cabeça

uma coroa de ouro puro.

4 Ele te pediu vida,

e tu lhe deste;

sim, longevidade

para todo o sempre.

5 Grande é a glória dele

por causa da tua salvação;

de esplendor e majestade

o cobriste.

6 Pois o puseste por bênção

para sempre

e o encheste de alegria

com a tua presença.

7 O rei confia no Senhor

e pela misericórdia do Altíssimo

jamais vacilará.

8 A mão dele alcançará

todos os seus inimigos,

a sua mão direita apanhará

os que o odeiam.

9 Tu os farás

como uma fornalha ardente,

quando te manifestares;

o Senhor, na sua indignação,

os consumirá,

o fogo os devorará.

10 Destruirás da terra

a sua posteridade

e a sua descendência,

de entre os filhos dos homens.

11 Se contra ti planejarem o mal

e armarem ciladas,

não obterão êxito;

12 porque tu os porás em fuga

e mirarás o rosto deles

com o teu arco.

13 Exalta-te, Senhor, na tua força!

Nós cantaremos

e louvaremos o teu poder.

1 למנצח מזמור לדוד יהוה בעזך ישמח מלך ובישועתך מה יגיל מאד׃

2 תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל מנעת סלה׃

3 כי תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז׃

4 חיים שאל ממך נתתה לו ארך ימים עולם ועד׃

5 גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו׃

6 כי תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את פניך׃

7 כי המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל ימוט׃

8 תמצא ידך לכל איביך ימינך תמצא שנאיך׃

9 תשיתמו כתנור אש לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש׃

10 פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם׃

11 כי נטו עליך רעה חשבו מזמה בל יוכלו׃

12 כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על פניהם׃

13 רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך׃