Oração pela libertação do povo
Salmo didático de Asafe

1 Ó Deus, por que nos rejeitas

para sempre?

Por que se acende a tua ira

contra as ovelhas do teu pasto?

2 Lembra-te da tua congregação,

que adquiriste

desde a antiguidade,

que remiste para ser

a tribo da tua herança.

Lembra-te do monte Sião,

no qual tens habitado.

3 Dirige os teus passos

para as ruínas perpétuas,

para tudo de mau que o inimigo

fez no santuário.

4 Os teus adversários bramam

no lugar das assembleias

e erguem as suas próprias insígnias

como sinais.

5 Parecem-se com os que

empunham os seus machados

no espesso da floresta;

6 e agora, com os seus machados

e martelos,

destroem todos os entalhes

de madeira.

7 Incendeiam o teu santuário;

profanam a morada do teu nome,

arrasando-a até o chão.

8 Disseram no seu coração:

"Acabemos com eles

de uma vez."

Queimaram todos os lugares santos

de Deus na terra.

9 Já não vemos os nossos sinais;

já não há profeta;

nem há, entre nós, quem saiba

até quando isso vai durar.

10 Até quando, ó Deus, o adversário

nos afrontará?

Será que o inimigo blasfemará

o teu nome para sempre?

11 Por que retiras a tua mão,

sim, a tua mão direita,

e a conservas no teu seio?

12 Mas Deus é meu Rei

desde a antiguidade;

ele é quem opera feitos salvadores

no meio da terra.

13 Tu, com o teu poder,

dividiste o mar;

esmagaste sobre as águas

a cabeça dos monstros

marinhos.

14 Despedaçaste as cabeças

do Leviatã

e o deste por alimento

às criaturas do deserto.

15 Tu abriste fontes e ribeiros;

secaste rios caudalosos.

16 Teu é o dia;

tua também é a noite;

a luz e o sol, tu os formaste.

17 Fixaste os confins da terra;

verão e inverno, tu os fizeste.

18 Lembra-te disto: o inimigo

tem insultado o Senhor,

e um povo insensato

tem blasfemado o teu nome.

19 Não entregues à rapina

a vida de tua pomba,

nem te esqueças para sempre

da vida dos teus aflitos.

20 Lembra-te da tua aliança,

pois os lugares tenebrosos da terra

estão cheios de moradas

de violência.

21 Não fique envergonhado

o oprimido;

que o aflito e o necessitado

louvem o teu nome.

22 Levanta-te, ó Deus,

e defende a tua causa;

lembra-te de como o ímpio

te afronta todos os dias.

23 Não te esqueças da gritaria

dos teus inimigos,

do sempre crescente tumulto

dos teus adversários.

1 משכיל לאסף למה אלהים זנחת לנצח יעשן אפך בצאן מרעיתך׃

2 זכר עדתך קנית קדם גאלת שבט נחלתך הר ציון זה שכנת בו׃

3 הרימה פעמיך למשאות נצח כל הרע אויב בקדש׃

4 שאגו צרריך בקרב מועדך שמו אותתם אתות׃

5 יודע כמביא למעלה בסבך עץ קרדמות׃

6 ועת פתוחיה יחד בכשיל וכילפת יהלמון׃

7 שלחו באש מקדשך לארץ חללו משכן שמך׃

8 אמרו בלבם נינם יחד שרפו כל מועדי אל בארץ׃

9 אותתינו לא ראינו אין עוד נביא ולא אתנו ידע עד מה׃

10 עד מתי אלהים יחרף צר ינאץ אויב שמך לנצח׃

11 למה תשיב ידך וימינך מקרב חוקך כלה׃

12 ואלהים מלכי מקדם פעל ישועות בקרב הארץ׃

13 אתה פוררת בעזך ים שברת ראשי תנינים על המים׃

14 אתה רצצת ראשי לויתן תתננו מאכל לעם לציים׃

15 אתה בקעת מעין ונחל אתה הובשת נהרות איתן׃

16 לך יום אף לך לילה אתה הכינות מאור ושמש׃

17 אתה הצבת כל גבולות ארץ קיץ וחרף אתה יצרתם׃

18 זכר זאת אויב חרף יהוה ועם נבל נאצו שמך׃

19 אל תתן לחית נפש תורך חית ענייך אל תשכח לנצח׃

20 הבט לברית כי מלאו מחשכי ארץ נאות חמס׃

21 אל ישב דך נכלם עני ואביון יהללו שמך׃

22 קומה אלהים ריבה ריבך זכר חרפתך מני נבל כל היום׃

23 אל תשכח קול צרריך שאון קמיך עלה תמיד׃