Sob a sombra do Altíssimo

1 Aquele que habita

no esconderijo do Altíssimo

e descansa à sombra do Onipotente

2 diz ao Senhor:

"Tu és o meu refúgio

e a minha fortaleza,

o meu Deus, em quem confio."

3 Pois ele livrará você

do laço do passarinheiro

e da peste perniciosa.

4 Ele o cobrirá com as suas penas,

e, sob as suas asas,

você estará seguro;

a sua verdade é proteção e escudo.

5 Você não terá medo

do terror noturno,

nem da flecha que voa de dia,

6 nem da peste

que se propaga nas trevas,

nem da mortandade

que assola ao meio-dia.

7 Caiam mil ao seu lado,

e dez mil, à sua direita;

você não será atingido.

8 Somente com os seus olhos

você contemplará

e verá o castigo dos ímpios.

9 Você disse:

"O Senhor é o meu refúgio."

Você fez do Altíssimo a sua morada.

10 Nenhum mal lhe sucederá,

praga nenhuma chegará

à sua tenda.

11 Porque aos seus anjos

ele dará ordens a seu respeito,

para que guardem você

em todos os seus caminhos.

12 Eles o sustentarão

nas suas mãos,

para que você não tropece

em alguma pedra.

13 Você pisará o leão e a cobra;

com os pés esmagará o leãozinho

e a serpente.

14 Deus diz: "Porque a mim

se apegou com amor,

eu o livrarei;

eu o protegerei,

porque conhece o meu nome.

15 Ele me invocará,

e eu lhe responderei;

na sua angústia eu estarei com ele;

eu o livrarei e o glorificarei.

16 Vou saciá-lo com longevidade

e lhe mostrarei a minha salvação."

1 ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן׃

2 אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח בו׃

3 כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃

4 באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו׃

5 לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם׃

6 מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים׃

7 יפל מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש׃

8 רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה׃

9 כי אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך׃

10 לא תאנה אליך רעה ונגע לא יקרב באהלך׃

11 כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך׃

12 על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך׃

13 על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃

14 כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי ידע שמי׃

15 יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו׃

16 ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי׃