Louvor pela bondade de Deus
Ao mestre de canto, segundo a melodia "Não destruas". Hino de Davi, quando fugia de Saul, na caverna

1 Tem misericórdia de mim, ó Deus,

tem misericórdia,

pois em ti a minha alma se refugia;

à sombra das tuas asas me abrigo,

até que passem as calamidades.

2 Clamarei ao Deus Altíssimo,

ao Deus que por mim

tudo executa.

3 Dos céus ele me envia

o seu auxílio e me livra;

cobre de vergonha

os que procuram me destruir.

Envia a sua misericórdia

e a sua fidelidade.

4 A minha alma está

rodeada de leões,

ávidos por devorar

os filhos dos homens;

lanças e flechas são os seus dentes,

espada afiada é a língua deles.

5 Sê exaltado, ó Deus,

acima dos céus;

e em toda a terra

brilhe a tua glória.

6 Armaram uma rede

aos meus passos,

a minha alma está abatida.

Abriram uma cova diante de mim,

mas eles mesmos caíram nela.

7 Firme está o meu coração,

ó Deus,

o meu coração está firme;

cantarei e entoarei louvores.

8 Acorde, ó minha alma!

Acordem, lira e harpa!

Quero acordar o alvorecer.

9 Eu te darei graças

entre os povos;

cantarei louvores a ti

entre as nações.

10 Pois a tua misericórdia

se eleva até os céus,

e a tua fidelidade, até as nuvens.

11 Sê exaltado, ó Deus,

acima dos céus;

e em toda a terra

brilhe a tua glória.

1 למנצח אל תשחת לדוד מכתם בברחו מפני שאול במערה חנני אלהים חנני כי בך חסיה נפשי ובצל כנפיך אחסה עד יעבר הוות׃

2 אקרא לאלהים עליון לאל גמר עלי׃

3 ישלח משמים ויושיעני חרף שאפי סלה ישלח אלהים חסדו ואמתו׃

4 נפשי בתוך לבאם אשכבה להטים בני אדם שניהם חנית וחצים ולשונם חרב חדה׃

5 רומה על השמים אלהים על כל הארץ כבודך׃

6 רשת הכינו לפעמי כפף נפשי כרו לפני שיחה נפלו בתוכה סלה׃

7 נכון לבי אלהים נכון לבי אשירה ואזמרה׃

8 עורה כבודי עורה הנבל וכנור אעירה שחר׃

9 אודך בעמים אדני אזמרך בל אמים׃

10 כי גדל עד שמים חסדך ועד שחקים אמתך׃

11 רומה על שמים אלהים על כל הארץ כבודך׃