Publicidade

Jó 30

1 "Mas agora eles zombam de mim, homens mais jovens que eu, homens cujos pais eu teria rejeitado, não lhes permitindo sequer estar com os cães de guarda do rebanho.2 De que me serviria a força de suas mãos, já que desapareceu o seu vigor?3 Desfigurados de tanta necessidade e fome, perambulavam pela terra ressequida, em sombrios e devastados desertos.4 Nos campos de mato rasteiro colhiam ervas, e a raiz da giesta era a sua comida.5 Da companhia dos amigos foram expulsos aos gritos, como se fossem ladrões.6 Foram forçados a morar nos leitos secos dos rios, entre as rochas e nos buracos da terra.7 Rugiam entre os arbustos e se encolhiam sob a vegetação.8 Prole desprezível e sem nome, foram expulsos da terra.9 "E agora os filhos deles zombam de mim com suas canções; tornei-me um provérbio entre eles.10 Eles me detestam e se mantêm à distância; não hesitam em cuspir em meu rosto.11 Agora que Deus afrouxou a corda do meu arco e me afligiu, eles ficam sem freios na minha presença.12 À direita os embrutecidos me atacam; preparam armadilhas para os meus pés, e constroem rampas de cerco contra mim.13 Destroem o meu caminho; conseguem destruir-me, sem a ajuda de ninguém.14 Avançam como através de uma grande brecha; arrojam-se entre as ruínas.15 Pavores apoderam-se de mim; a minha dignidade é levada como pelo vento, a minha segurança se desfaz como nuvem.16 "E agora esvai-se a minha vida; estou preso a dias de sofrimento.17 A noite penetra os meus ossos; minhas dores me corroem sem cessar.18 Em seu grande poder Deus é como a minha roupa; ele me envolve como a gola da minha veste.19 Lança-me na lama, e sou reduzido a pó e cinza.20 "Clamo a ti, ó Deus, mas não respondes; fico de pé, mas apenas olhas para mim.21 Contra mim te voltas com dureza e me atacas com a força de tua mão.22 Tu me apanhas e me levas contra o vento, e me jogas de um lado a outro na tempestade.23 Sei que me farás descer até a morte, ao lugar destinado a todos os viventes.24 "A verdade é que ninguém dá a mão ao homem arruinado, quando este, em sua aflição, grita por socorro.25 Não é certo que chorei por causa dos que passavam dificuldade? E que a minha alma entristeceu-se por causa dos pobres?26 Mesmo assim, quando eu esperava o bem, veio o mal; quando eu procurava luz, vieram trevas.27 Nunca pára a agitação dentro de mim; dias de sofrimento me confrontam.28 Perambulo escurecido, mas não pelo sol; levanto-me na assembléia e clamo por ajuda.29 Tornei-me irmão dos chacais, companheiro das corujas.30 Minha pele escurece e cai; meu corpo queima de febre.31 Minha harpa está afinada para cantos fúnebres, e minha flauta para o som de pranto.

1 Et maintenant se rient de moi - ceux qui me sont inférieurs en jours, Ceux dont je dédaignais trop les pères - pour les mettre parmi les chiens de mon troupeau !2 Mais à quoi même la force de leurs mains m'eût-elle servi ? - Leur vigueur avait péri tout entière,3 A cause de la disette et de la famine épouvantable ! - Ils rongeaient les racines de la steppe, - leur mère était terre de dévastation et de désolation :4 Ils cueillaient l'arroche au buisson - et la racine des genêts était leur pain.5 De la société ils étaient chassés, - on vociférait contre eux comme sur le voleur,6 En sorte qu'ils habitaient aux abrupts des torrents, - dans les creux du sol et les rochers ;7 Parmi les buissons, ils brayaient, - sous le paliure ils étaient entassés.8 Fils de paria et plus encore fils d'homme sans nom, - ils étaient retranchés du pays.9 Et maintenant je suis leur chanson, - je suis devenu leur quolibet.10 Ils m'abhorrent et m'ont fui - et n'ont pas épargné à mon visage le crachat !11 Celui qui dénoue sa corde me fustige, - de même celui qui de sa face a rejeté le mors !12 A droite surgissent des témoins, - dans le rets ils ont jeté mes pieds - et ont remblayé des routes contre moi.13 Ils ont détruit mon sentier pour ma porte. - Ils montent et nul ne les arrête14 Ainsi par une large brèche ils arrivent, - sous les ruines ils se sont roulés.15 Des terreurs fondent sur moi, - comme le vent, elles emportent mon honneur - et comme un nuage a passé mon salut.16 Et maintenant sur moi se répand mon âme, - des jours d'affliction m'ont saisi :17 La nuit, mes os sont transpercés, - et mes veines ne reposent pas.18 Très fort il retient mon vêtement, - et me serre au col de ma tunique.19 Il m'a précipité dans la fange - et je suis devenu pareil à la poussière et à la cendre !20 Je crie vers toi et tu ne me réponds pas. - Je me lève et tu n'y prends garde,21 Tu es devenu cruel pour moi, - de toute la force de ta main tu me persécutes.22 Au vent tu m'enlèves et me fais chevaucher, - et l'orage me dissout en eau.23 Je sais que tu m'emmènes à la Mort - et au rendez-vous de tous les vivants.24 Pourtant sur le pauvre je ne portais pas ta main, - si dans son infortune il m'implorait !25 N'avais-je point pleuré sur celui dont les jours sont peine ? - Mon âme ne s'est-elle point attendrie sur le pauvre ?26 C'est le bonheur que j'espérais et le malheur est venu, - c'est la lumière que j'attendais et l'obscurité est venue.27 Mes entrailles ont bouillonné sans arrêt, - des jours d'affliction sont venus pour moi !28 Tout bruni j'ai marché sans qu’il y eût de soleil, - je me suis levé dans l'assemblée et j'ai crié ;29 J'ai été un frère pour les chacals - et un compagnon pour les filles du désert !30 Ma peau a noirci sur moi - et mes os ont brûlé de fièvre.31 A la lamentation a servi ma cithare - et mon chalumeau à la voix des pleureuses.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-blue