1 Disse então Eliú:

2 "Ouçam as minhas palavras, vocês que são sábios; escutem-me, vocês que têm conhecimento.

3 Pois o ouvido prova as palavras como a língua prova o alimento.

4 Tratemos de discernir juntos o que é certo e de aprender o que é bom.

5 "Jó afirma: ‘Sou inocente, mas Deus me nega justiça.

6 Apesar de eu estar certo, sou considerado mentiroso; apesar de estar sem culpa, sua flecha me causa ferida incurável’.

7 Que homem existe como Jó, que bebe zombaria como água?

8 Ele é companheiro dos que fazem o mal, e anda com os ímpios.

9 Pois diz: ‘Não dá lucro agradar a Deus’.

10 "Por isso escutem-me, vocês que têm conhecimento. Longe de Deus esteja o fazer o mal, e do Todo-poderoso o praticar a iniqüidade.

11 Ele retribui ao homem conforme o que este fez, e lhe dá o que a sua conduta merece.

12 Não se pode nem pensar que Deus faça o mal, que o Todo-poderoso perverta a justiça.

13 Quem o nomeou para governar a terra? Quem o encarregou de cuidar do mundo inteiro?

14 Se fosse intenção dele, e de fato retirasse o seu espírito e o seu sopro,

15 a humanidade pereceria toda de uma vez, e o homem voltaria ao pó.

16 "Portanto, se você tem entendimento, ouça-me, escute o que lhe digo.

17 Acaso quem odeia a justiça poderá governar? Será que você condenará aquele que é justo e poderoso?

18 Não é ele que diz aos reis: ‘Vocês nada valem’, e aos nobres: ‘Vocês são ímpios’?

19 Não é verdade que ele não mostra parcialidade a favor dos príncipes, e não favorece o rico em detrimento do pobre, uma vez que todos são obra de suas mãos?

20 Morrem num momento, em plena noite; cambaleiam e passam. Os poderosos são retirados sem a intervenção de mãos humanas.

21 "Pois Deus vê o caminho dos homens; ele enxerga cada um dos seus passos.

22 Não há sombra densa o bastante, onde os que fazem o mal possam esconder-se.

23 Deus não precisa de maior tempo para examinar os homens, e levá-los à sua presença para julgamento.

24 Sem depender de investigações, ele destrói os poderosos e coloca outros em seu lugar.

25 Visto que ele repara nos atos que eles praticam, derruba-os, e eles são esmagados.

26 Pela impiedade deles, ele os castiga onde todos podem vê-los.

27 Isso porque deixaram de segui-lo e não deram atenção aos caminhos por ele traçados.

28 Fizeram chegar a ele o grito do pobre, e ele ouviu o clamor do necessitado.

29 Mas, se ele permanecer calado, quem poderá condená-lo? Se esconder o rosto, quem poderá vê-lo? No entanto, ele domina igualmente sobre homens e nações,

30 para evitar que o ímpio governe e prepare armadilhas para o povo.

31 "Suponhamos que um homem diga a Deus: ‘Sou culpado, mas não vou mais pecar.

32 Mostra-me o que não estou vendo; se agi mal, não tornarei a fazê-lo’.

33 Quanto a você, deveria Deus recompensá-lo quando você nega a sua culpa? É você que tem que decidir, não eu; conte-me, pois, o que você sabe.

34 "Os homens de bom senso, os sábios que me ouvem, me declaram:

35 ‘Jó não sabe o que diz; não há discernimento em suas palavras’.

36 Ah, se Jó sofresse a mais dura prova, por sua resposta de ímpio!

37 Ao seu pecado ele acrescenta a revolta; com desprezo bate palmas entre nós e multiplica suas palavras contra Deus".

1 Elihou prit la parole et dit :

2 Ecoutez, sages, mes paroles, - et vous, savants, prêtez-moi l'oreille,

3 Car l'oreille scrute les paroles, - comme le palais goûte un mets ;

4 Recherchons pour nous ce qui est juste, - comprenons ensemble ce qui est bien !

5 Job en effet a dit : "Je suis juste, - mais Dieu a écarté mon droit,

6 Pour ce qui est de mon droit, il ment, - ma plaie est incurable bien que je sois innocent !"

7 Est-il homme pareil à Job - pour boire l'ironie comme l'eau,

8 Et aller de concert avec les fauteurs du mal - et marcher encore avec les hommes pervers ?

9 C'est ce qu'il a dit : "Bien inutile à l'homme - de se complaire en Elohim."

10 Mais, hommes de cœur, écoutez-moi ! - Loin de Dieu la perversité ! - Loin de Schaddaï l'iniquité !

11 Car l'œuvre de l'homme, il la lui rend, - et selon ses voies, il le traite !

12 Non, en vérité, Dieu ne fait pas le mal, - et Schaddaï ne distord pas le droit !

13 Qui lui a confié sa terre - et qui l'a chargé du monde entier ?

14 Ramène-t-il à lui son souffle - et retire-t-il à lui son esprit,

15 Que toute chair à l'instant expire - et que l'homme retourne en poussière !

16 Que si tu as du sens, écoute ceci, - prête l'oreille au son de mes paroles !

17 Vraiment celui qui hait le droit, peut-il régir, - et condamneras-tu le grand Juste ?

18 Lui qui dit à un roi : Etre inutile ! - Et à des nobles : Méchants !

19 Lui qui n'a d'égard aux princes - et ne distingue le riche du pauvre, - puisque tous sont l'œuvre de sa main :

20 En un instant ils meurent et passent ; - en pleine nuit un peuple est en tumulte et renverse le tyran sans porter la main.

21 Car ses yeux surveillent les voies de l'homme - et il voit tous ses pas :

22 Point de ténèbres et point d'ombre - où puissent se cacher les fauteurs du mal,

23 Car il n'impose pas à l'homme une citation - pour aller tester devant Dieu :

24 Il brise les grands sans enquête, - et en installe d'autres à leur place :

25 Mais il connaît leurs œuvres, - il les renverse de nuit et ils sont écrasés !

26 Comme des méchants, il les soufflette, - au lieu où sont des spectateurs,

27 Parce qu'ils se sont éloignés de sa suite, - et n'ont pas eu l'intelligence de toutes ses voies,

28 En faisant monter vers lui le cri du faible, - en sorte qu'il entende le cri des pauvres.

29 Cesse-t-il d'agir, qui l'excitera ? - Et se voile-t-il la face, qui l'apercevra ? - Or il surveille nation et individu,

30 Pour éloigner du pouvoir ceux qui bernent le peuple.

31 Si un mécréant dit à Eloah : "J'ai été séduit, - je ne ferai plus de mal ;

32 Jusqu'à ce que je voie, toi, instruis-moi, - si j'ai commis l'injustice, je ne recommencerai plus !"

33 A ton avis rendra-t-il équivalence ? - Puisque tu as méprisé... Puisque c'est toi qui choisis et non moi, - dis donc ce que tu sais !

34 Les hommes de cœur me diront - et tout homme de cœur qui m'écoute :

35 "Job ne parle pas avec science, - et ses paroles ne sont pas selon la raison !"

36 Mais Job sera examiné à fond, - pour ses réponses telles celles d'hommes impies,

37 Car il ajoute à son péché, - devant nous il met le doute sur son péché - et multiplie ses paroles contre Dieu.