Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 19

SFB15

1 Oracle sur l’Égypte. Voici, l’Éternel est porté sur un nuage léger; il vient en Égypte, et les idoles d’Égypte tremblent devant lui, et le cœur des Égyptiens se fond au-dedans d’eux.

2 J’armerai l’Égyptien contre l’Égyptien; et ils combattront chacun contre son frère, et chacun contre son ami, ville contre ville, et royaume contre royaume.

3 Et l’esprit de l’Égypte s’évanouira au milieu d’elle; je détruirai son conseil, et ils consulteront les idoles et les enchanteurs, les évocateurs d’esprits et les devins.

4 Je livrerai l’Égypte aux mains d’un maître dur; et un roi cruel dominera sur eux, dit le Seigneur, l’Éternel des armées.

5 Et les eaux de la mer manqueront; la rivière se desséchera, et tarira.

6 Les rivières deviendront infectes; les canaux de l’Égypte s’abaisseront et tariront; les roseaux et les joncs dépériront.

7 Les prairies du fleuve, celles qui bordent le fleuve, tout ce qui est semé sur ses rives, sécheront, s’en iront en poussière, et ne seront plus.

8 Les pêcheurs gémiront; tous ceux qui jettent l’hameçon dans le fleuve se lamenteront, et ceux qui étendent les filets sur les eaux s’affligeront.

9 Ceux qui travaillent le fin lin seront confus, et ceux qui tissent des étoffes blanches.

10 Les colonnes du pays seront brisées, et tous les mercenaires seront dans l’abattement.

11 Les princes de Tsoan ne sont que des insensés; les sages conseils de Pharaon sont un conseil sans intelligence. Comment dites-vous à Pharaon: Je suis le fils des sages, le fils des anciens rois?

12 sont-ils donc tes sages? Qu’ils t’annoncent maintenant, qu’ils découvrent ce que l’Éternel des armées a résolu contre l’Égypte!

13 Les princes de Tsoan ont perdu le sens; les princes de Noph sont abusés; l’Égypte est égarée par les chefs de ses tribus.

14 L’Éternel a répandu au milieu d’elle un esprit de vertige, et ils égarent l’Égypte dans toutes ses entreprises, comme un homme ivre qui chancelle en vomissant.

15 Et il n’y aura rien qui serve à l’Égypte, de tout ce que feront la tête et la queue, la palme et le jonc.

16 En ce jour-là, l’Égypte sera comme des femmes; elle sera éperdue et épouvantée, en voyant s’agiter la main de l’Éternel des armées, qu’il agitera contre elle.

17 Alors la terre de Juda sera la terreur de l’Égypte; tous ceux à qui l’on en parlera seront épouvantés, à cause du dessein que l’Éternel des armées, va former contre elle.

18 En ce jour-là, il y aura cinq villes, au pays d’Égypte, qui parleront la langue de Canaan et qui jureront obéissance à l’Éternel des armées. Ir-Hérès (ville sauvée) sera le nom de l’une d’elles.

19 En ce jour-là, il y aura un autel érigé à l’Éternel au milieu du pays d’Égypte, et un monument dressé à l’Éternel sur la frontière;

20 Ce sera, pour l’Éternel des armées, un signe et un témoignage dans le pays d’Égypte; car ils crieront à l’Éternel à cause des oppresseurs, et il leur enverra un Sauveur et un défenseur pour les délivrer.

21 Et l’Éternel se fera connaître aux Égyptiens, et les Égyptiens connaîtront l’Éternel en ce jour-là; ils offriront des sacrifices et des oblations; ils feront des vœux à l’Éternel et les accompliront.

22 L’Éternel frappera les Égyptiens; il les frappera et les guérira; ils retourneront à l’Éternel, qui se laissera fléchir par leurs prières, et les guérira.

23 En ce jour-là, il y aura une route d’Égypte en Assyrie; les Assyriens viendront en Égypte, et les Égyptiens en Assyrie; et l’Égyptien avec l’Assyrien serviront l’Éternel.

24 En ce jour-là, Israël sera joint, lui troisième, à l’Égypte et à l’Assyrie, bénis ensemble au milieu de la terre.

25 Et l’Éternel des armées les bénira, disant: Bénis soient l’Égypte, mon peuple, et Assur, l’ouvrage de mes mains, et Israël, mon héritage!

Egyptens förnedring och upprättelse

1 Jer 46:2f, Hes 29:2f. Profetia om Egypten.

Se, Herren far fram en snabb sky

och kommer till Egypten.

Egyptens avgudar bävar

inför honom,

och egyptiernas hjärtan smälter

i deras bröst.

2 Jag ska egga egyptier mot egyptier19:2egyptier mot egyptierLandet var splittrat mellan flera olika faraoner (vers 13) tills det erövrades och enades av nubiern Shabaka på 710-talet f Kr (vers 4).,

broder ska strida mot broder

och vän mot vän,

stad mot stad och rike mot rike.

3 2 Kung 1:2f, Job 5:12f, Jes 8:10f. Egyptiernas mod ska försvinna,

jag ska göra deras planer om intet.

De ska fråga

sina avgudar och trollkarlar,

andebesvärjare och spåmän.

4 Jag ska överlämna egyptierna

i en hård herres hand,

en grym kung ska råda över dem,

säger Herren Gud Sebaot.

5 Job 14:11. Vattnet i havet ska torka ut,

floden sina och ebba ut.

6 Strömmarna ska stinka,

Egyptens kanaler

krympa och torka ut,

rör och vass vissna bort.

7 Joel 3:19. Ängarna19:7ÄngarnaAnnan översättning: "Vattenväxterna". vid Nilen längs flodstranden

och alla sädesfält vid floden

ska torka ut,

fördärvas och försvinna.

8 Nilens fiskare ska klaga,

alla som kastar ut krok i floden

ska sörja,

de som lägger ut nät i vattnet

ska bli modlösa.

9 De som arbetar med lin19:9arbetar med linEgypten var berömt för sitt fina linne (1 Mos 41:42, Ords 7:16, Hes 27:7).

och de som väver fina tyger

ska komma skam.

10 Landets stöttepelare19:10Landets stöttepelareAndra handskrifter (Septuaginta): "Vävarna". ska krossas

och alla lönearbetare gripas

av ångest.

11 Soans19:11SoanHade varit Egyptens huvudstad under Salomos tid. Låg i östra Nildeltat (Ps 78:12). alla furstar står som dårar,

faraos visaste rådgivare

ger oförnuftiga råd.

Hur kan ni säga till farao:

"Jag är son till visa män,

son till forntida kungar"?

12 Var finns nu dina visa män?

De kan berätta för dig,

de vet ju19:12de vet juAndra handskrifter: "de kan få låta dig veta". det,

vad Herren Sebaot har beslutat

om Egypten.

13 Soans furstar har blivit dårar,

Memfis19:13MemfisEgyptens första huvudstad under 2000-talet f Kr, strax söder om nuvarande Kairo. furstar är bedragna,

de som var hörnstenar

i Egyptens stammar

har vilselett det.

14 Jes 9:16, 29:10f.Herren har utgjutit

en förvirringens ande

bland dem

att de vilseleder Egypten

i allt det gör,

likt en berusad

som raglar i sina spyor.

15 Jes 9:14f. Egypten kan inget uträtta,

varken huvud eller svans,

palmtopp eller sävstrå.

16 den dagen ska egyptierna

vara som kvinnor.

De ska darra och vara rädda

för Herren Sebaots lyfta hand

när han lyfter den mot dem.

17 Och Juda land ska bli en skräck

för egyptierna.

ofta någon nämner det för dem

ska de bli rädda,

grund av det beslut som

Herren Sebaot har fattat mot dem.

18 Jes 45:23. den dagen ska det finnas fem städer19:18fem städerJfr Jer 44:1 för fyra egyptiska orter där hebreisktalande judar hade bosatt sig. i Egyptens land som talar Kanaans språk och svär vid Herren Sebaot. En av dem ska heta Ir-Haheres19:18Ir-HaheresBetyder "ödeläggelsens stad". Andra handskrifter: "Ir-Hacheres", som betyder "Solens stad". I Heliopolisområdet byggdes enligt Josefus på 100-talet f Kr en mindre kopia av Jerusalems tempel (jfr vers 19).. 19 1 Mos 28:18, 22, 2 Mos 24:4. den tiden ska ett altare vara rest åt Herren mitt i Egyptens land och en stod åt Herren vid landets gräns. 20 Dom 2:16, 18, 3:9, Jes 43:3, 45:15. De ska vara till tecken och vittnesbörd om Herren Sebaot i Egyptens land. För när de ropar till Herren grund av förtryckarna ska han sända dem en frälsare och förkämpe som19:20och förkämpe somAnnan översättning: "som ska kämpa och". Ordet för "förkämpe" (rab) kan också översättas "stor" eller "mästare" (jfr "rabbi" i nytestamentlig tid). ska befria dem. 21 4 Mos 30:3f, 5 Mos 23:22f, Ps 68:32, Jes 45:14.Herren ska göra sig känd för egyptierna, och egyptierna ska den tiden lära känna Herren. De ska tjäna honom med slaktoffer och matoffer och ge löften åt Herren och uppfylla dem. 22 ska Herren slå Egypten, slå men också hela. När de omvänder sig till Herren ska han bönhöra dem och hela dem.

23 den dagen ska det finnas en banad väg mellan Egypten och Assyrien, och assyrierna ska komma in i Egypten och egyptierna in i Assyrien, och egyptierna ska tjäna Herren tillsammans med assyrierna. 24 den dagen ska Israel vara den tredje vid sidan av Egypten och Assyrien, en välsignelse mitt jorden. 25 Herren Sebaot ska välsigna dem och säga:

Välsignat är Egypten, mitt folk,

och Assyrien, mina händers verk,

och Israel, min arvedel!

Veja também