Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 58

SFB15

1 Crie à plein gosier, ne te retiens pas; élève ta voix comme une trompette; déclare à mon peuple leur iniquité, à la maison de Jacob ses péchés!

2 Car, jour après jour, ils me cherchent et ils veulent connaître mes voies, comme une nation qui aurait pratiqué la justice et n’aurait pas abandonné la loi de son Dieu; ils me demandent des jugements justes, ils veulent s’approcher de Dieu:

3 Pourquoi avons-nous jeûné, sans que tu y prisses garde, et affligé nos âmes, sans que tu le connusses? Voici, dans votre jour de jeûne, vous faites votre volonté et vous traitez durement tous vos mercenaires.

4 Voici, vous jeûnez pour quereller et disputer, et pour frapper du poing méchamment; vous ne jeûnez pas comme le veut ce jour, pour que votre voix soit entendue en haut.

5 Est-ce le jeûne auquel je prends plaisir, un jour l’homme afflige son âme? Est-ce de courber sa tête comme un jonc, de se coucher sur le sac et la cendre? Appelleras-tu cela un jeûne, un jour agréable à l’Éternel?

6 N’est-ce pas plutôt ici le jeûne auquel je prends plaisir, qu’on dénoue les liens de la méchanceté, qu’on délie les courroies du joug, qu’on renvoie libres les opprimés, et que tout joug soit brisé?

7 N’est-ce pas que tu partages ton pain avec l’affamé; que tu fasses entrer dans ta maison les malheureux errants; que tu revêtes ceux que tu vois nus, et ne te détournes pas de ton semblable?

8 Alors ta lumière poindra comme l’aurore, et ta guérison se montrera promptement; ta justice ira devant toi, et la gloire de l’Éternel sera ton arrière-garde.

9 Alors tu appelleras, et l’Éternel répondra; tu crieras, et il dira: Me voici! Si tu ôtes du milieu de toi l’oppression, le doigt levé insolemment, et les paroles criminelles;

10 Si tu fais part de ta subsistance à l’affamé, et que tu rassasies l’âme affligée, ta lumière se lèvera dans l’obscurité, et tes ténèbres seront comme le midi.

11 L’Éternel te conduira continuellement; il te rassasiera dans les lieux arides; il donnera la vigueur à tes os, et tu seras comme un jardin arrosé, comme une source dont les eaux ne trompent jamais.

12 Les tiens rebâtiront les antiques ruines, tu relèveras les fondations des anciens âges; on t’appellera le réparateur des brèches, le restaurateur des chemins, qui rend le pays habitable.

13 Si tu retiens ton pied au jour du sabbat, pour ne pas faire ta volonté dans mon saint jour; si tu appelles le sabbat tes délices, et honorable ce qui est consacré à l’Éternel; si tu l’honores plutôt que de suivre tes voies, de faire ta volonté et de dire des paroles vaines:

14 Alors tu trouveras des délices en l’Éternel; je te ferai passer par-dessus les hauteurs du pays, et je te nourrirai de l’héritage de Jacob, ton père; car la bouche de l’Éternel a parlé.

Falsk och äkta fasta

1 Mika 3:8, Hos 8:1. Ropa för full hals,

håll inte tillbaka.

Höj din röst som en basun

och förkunna för mitt folk

deras brott,

för Jakobs hus deras synder.

2 De söker mig dag efter dag

och vill gärna

lära känna mina vägar,

som om de vore ett folk

som handlar rättfärdigt

och inte överger

sin Guds domslut.

De frågar mig om rätta domslut

och vill komma nära Gud58:2komma nära GudAnnan översättning: "att Gud ska komma nära"..

3 Jer 14:12. "Varför fastar vi

när du inte ser det?

Varför späker vi oss

när du inte märker det?"

Men se, er fastedag

sköter ni era sysslor58:3sköter ni era sysslorAnnan översättning: "gör ni vad ni har lust med" (även i vers 13).

och driver alla era arbetare hårt.

4 Ni håller er fasta med gräl och bråk,

ni slåss med onda nävar.

Ni fastar i dag inte sådant sätt

att er röst blir hörd i höjden.

5 Sak 7:5f, Matt 6:16. Är det en sådan fasta jag vill ha,

en dag människan

ödmjukar sig?

Att man hänger med huvudet

som ett sävstrå

och sitter i säck och aska,

kallar du det en fasta,

en dag som behagar Herren?

6 Nej, detta är den fasta jag vill ha:

Lossa orättfärdiga bojor,

lös okets band,

släpp de förtryckta fria,

bryt sönder alla ok!

7 Hes 18:7, Matt 25:35f, Apg 20:25, Rom 12:13. Dela ditt bröd med den hungrige,

ge de fattiga och hemlösa

en boning,

klä den nakne när du ser honom

och dra dig inte undan

för den som är ditt kött och blod.

8 Ps 37:6, Jes 52:12. ska ditt ljus bryta fram

som gryningen

och ditt helande växa fram

med hast.

Din rättfärdighet ska framför dig

och Herrens härlighet

följa i dina spår.

9 Ps 145:18, Jes 65:24, Jer 29:13. ska Herren svara

när du åkallar honom.

När du ropar, ska han säga:

"Här är jag."

Om du gör dig av med alla ok,

om du slutar att peka finger58:9peka fingerFörknippades med anklagelse och förbannelse.

och tala onda ord,

10 Ps 97:11, 112:4. om du delar med dig av vad du har

åt den hungrige

och mättar den som lider nöd,

ska ditt ljus upp i mörkret

och din natt bli

som middagens ljus.

11 Och Herren ska alltid leda dig,

han ska mätta dig i ödemarken

och ge styrka åt benen i din kropp.

Du ska vara

som en vattenrik trädgård

och likna en källa

vars vatten aldrig sinar.

12 Jes 61:4, Amos 9:14. Dina avkomlingar

ska bygga upp de gamla ruinerna,

du ska återställa grundvalar

från forna generationer.

Du ska kallas

"den som murar igen sprickor",

"den som återställer stigar

att man kan bo i landet".

13 2 Mos 31:16f, Pred 4:17, Jes 56:4f. Om du hindrar din fot sabbaten

från att sköta dina sysslor

min heliga dag,

om du kallar sabbaten en fröjd,

helgad åt Herren och ärad,

om du ärar den

genom att inte egna vägar

och inte sköta dina sysslor

eller tala tomma ord,

14 5 Mos 32:13, Job 22:26, Fil 4:4. ska du fröjda dig i Herren,

och jag ska föra dig fram

över landets höjder

och låta dig njuta

av din fader Jakobs arvedel.

har Herrens mun talat.

Veja também