Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 30

SFB15

1 Malheur, dit l’Éternel, aux enfants rebelles, qui forment des desseins, mais sans moi, qui traitent alliance, mais sans mon Esprit, afin d’ajouter péché sur péché!

2 Qui descendent en Égypte, sans avoir consulté ma bouche, pour se réfugier sous la protection de Pharaon, et se retirer à l’ombre de l’Égypte!

3 La protection de Pharaon sera votre honte, et cette retraite sous l’ombre de l’Égypte, sera votre confusion.

4 Que ses princes soient à Tsoan et que ses envoyés soient parvenus à Hanès,

5 Tous seront rendus honteux par ce peuple, qui ne leur servira de rien, ni pour aider, ni pour secourir, mais qui sera leur honte, et même leur opprobre.

6 Les bêtes de somme sont chargées pour aller au midi, dans la terre de détresse et d’angoisse, d’où viennent le lion et la lionne, la vipère et le dragon volant; ils portent leurs richesses sur le dos des ânons, et leurs trésors sur la bosse des chameaux, vers un peuple qui ne leur servira de rien.

7 Le secours de l’Égypte ne sera que vanité et néant; c’est pourquoi j’appelle cela: grand bruit pour ne rien faire.

8 Va maintenant, grave-le sur une table en leur présence, et écris-le dans un livre, afin que cela demeure pour le temps à venir, à toujours et à perpétuité;

9 Car c’est ici un peuple rebelle, ce sont des enfants menteurs, des enfants qui ne veulent point écouter la loi de l’Éternel;

10 Qui disent aux voyants: Ne voyez point! et aux prophètes: Ne nous prophétisez pas la vérité! Dites-nous des choses flatteuses; voyez des illusions!

11 Sortez de la voie, détournez-vous du chemin! Otez de notre vue le Saint d’Israël!

12 C’est pourquoi, ainsi a dit le Saint d’Israël: Puisque vous rejetez cette parole, et que vous vous confiez dans la violence et dans l’artifice, et que vous les prenez pour appuis;

13 A cause de cela, cette iniquité sera pour vous comme une crevasse menaçant ruine, qui fait saillie dans un mur élevé, et qui s’écroule tout à coup, en un moment.

14 Il se brise comme se brise un vase de terre, cassé sans pitié, dans les débris duquel on ne trouve pas un tesson pour prendre du feu au foyer, ni pour puiser de l’eau à la citerne.

15 Car ainsi a dit le Seigneur, l’Éternel, le Saint d’Israël: C’est en retournant à moi et en demeurant tranquilles que vous serez sauvés; c’est dans le repos et la confiance que sera votre force. Mais vous ne l’avez pas voulu.

16 Et vous avez dit: "Non; mais nous nous enfuirons sur des chevaux! " à cause de cela vous fuirez; - "Nous monterons sur des coursiers légers! " à cause de cela ceux qui vous poursuivront seront légers.

17 Mille s’enfuiront à la menace d’un seul; et à la menace de cinq, vous fuirez, jusqu’à ce que vous restiez comme un signal au sommet de la montagne, comme un étendard sur le coteau.

18 Cependant l’Éternel attend pour vous faire grâce; il se lèvera pour avoir compassion de vous; car l’Éternel est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui se confient en lui!

19 Car tu ne pleureras plus, peuple de Sion, qui habites dans Jérusalem. Il te fera grâce, quand tu crieras; dès qu’il t’entendra, il t’exaucera.

20 Le Seigneur vous donnera le pain d’angoisse et l’eau d’affliction; mais ceux qui t’enseignent ne disparaîtront plus, et tes yeux verront ceux qui t’enseignent.

21 Et quand vous irez à droite, ou quand vous irez à gauche, vos oreilles entendront derrière vous la voix qui dira: C’est ici le chemin, marchez-y!

22 Vous tiendrez pour souillées vos images recouvertes d’argent et vos statues revêtues d’or. Tu les jetteras loin, comme une chose impure: Hors d’ici! leur diras-tu.

23 Il enverra la pluie sur tes semences dont tu auras ensemencé tes champs; et le pain que donnera la terre sera savoureux et nourrissant; ton bétail, en ce jour-là, paîtra dans de vastes pâturages.

24 Les bœufs et les ânes, qui labourent la terre, mangeront un fourrage savoureux, qu’on aura vanné avec la pelle et le van.

25 Et sur toute haute montagne, et sur toute colline élevée, il y aura des ruisseaux, des courants d’eau, au jour du grand carnage, lorsque les tours tomberont.

26 Et la lumière de la lune sera comme la lumière du soleil, et la lumière du soleil sera sept fois plus grande, pareille à la lumière de sept jours, lorsque l’Éternel bandera la plaie de son peuple, et guérira la blessure faite par ses coups.

27 Voici, le nom de l’Éternel vient de loin; sa colère brûle, et le poids en est accablant; c’est un violent incendie; ses lèvres sont pleines de courroux, sa langue est comme un feu dévorant.

28 Son souffle est comme un torrent débordé, qui monte jusqu’au cou. Il vient pour cribler les nations avec le crible de la destruction, pour mettre aux mâchoires des peuples un frein qui les égare.

29 Vous chanterez comme dans la nuit l’on célèbre la fête; vous aurez la joie dans le cœur, comme celui qui monte au son de la flûte, pour venir à la montagne de l’Éternel, vers le Rocher d’Israël.

30 Et l’Éternel fera entendre sa voix majestueuse; il fera voir son bras qui s’abaisse, dans l’indignation de sa colère, au milieu des flammes d’un feu dévorant, de l’orage, de la pluie violente et de la grêle pesante.

31 Car, à la voix de l’Éternel, Assur tremblera. Il le frappera de sa verge;

32 Et partout passera la verge que Dieu lui destine, et qu’il fera tomber sur lui, on entendra les tambourins et les harpes; il combattra contre lui à main levée.

33 Car dès longtemps il est réservé pour Thopheth, et Thopheth est préparé pour le roi. On a fait son bûcher, profond et large, avec du feu, du bois en abondance; le souffle de l’Éternel, comme un torrent de soufre, va l’embraser.

Lita Herren och inte Egypten

1 Jes 1:2, 5. Ve de upproriska barnen!

säger Herren.

De rådslår utan mig,

de sluter förbund

utan att min Ande är med,

att de därigenom hopar

synd synd.

2 Jes 31:1, Jer 37:7f, Hes 17:15. De drar ner till Egypten30:2drar ner till EgyptenKung Hiskia sökte hjälp mot Assyrien hos Egypten (31:1f, 36:6, 9).

utan att ha rådfrågat min mun,

för att söka skydd hos farao

och tillflykt

under Egyptens skugga.

3 Jes 20:5, 36:6, Jer 42:18. Faraos beskydd

ska bli er till skam,

tillflykten under Egyptens skugga

en förödmjukelse.

4 Ps 78:12, Jes 19:11, 13. För hans furstar var i Soan

och hans sändebud

kom ända till Hanes30:4Soan … HanesEgyptiska huvudstäder, i östra Nildeltat respektive 7 mil söder om Kairo.,

5 Jer 2:36. men alla ska skämmas

över ett folk

som inte kan hjälpa dem.

De är inte till hjälp eller nytta,

bara till skam och hån.

6 Jes 14:29, 15:7. Profetia om djuren i Negev.

Genom farornas

och ångestens land

där lejon och lejonhonor

har sitt tillhåll,

där huggormar

och vajande giftormar30:6vajande giftormarKanske kobror. Annan översättning: "flygande serafer" (jfr 14:29 med not). bor,

bär de sina rikedomar30:6bär de sina rikedomarFör att vinna egyptiernas gunst (jfr 1 Mos 43:11, 2 Kung 16:8).

åsnors ryggar

och sina skatter

kamelers pucklar,

till ett folk som inte kan hjälpa dem.

7 Jes 36:6, Jer 37:7. För Egyptens hjälp är förgäves

och till ingen nytta.

Därför kallar jag Egypten

"Rahab30:7RahabBetyder "övermod", ett symboliskt namn för Egypten (jfr Ps 87:4). som inget uträttar".30:7som inget uträttarAnnan översättning: "den tillintetgjorda".

Faran i att förakta Guds ord

8 Jes 8:1. nu och skriv detta

en tavla inför dem

och nerteckna det i en bok,

att det bevaras

för kommande dagar,

alltid och för evigt.

9 2 Kung 17:14, Neh 9:16. För det är ett upproriskt folk,

barn som ljuger,

barn som inte vill höra

Herrens undervisning

10 1 Kung 22:8f, Jer 11:21f, Amos 2:12, Mika 2:6. och som säger till siarna:

"Sluta med era syner!"

och till profeterna:

"Profetera inte

det som är sant för oss!

Tala något smickrande till oss,

profetera något bedrägligt.

11 Vik av från vägen,

bort från stigen,

låt oss slippa se Israels Helige!"

12 Ps 62:11, Jes 47:10, Jer 7:10. Därför säger Israels Helige:

"Eftersom ni förkastar detta ord

och förtröstar våld och list

och förlitar er sådant,

13 Ps 62:4, Hebr 12:13. ska denna missgärning bli för er

som en spricka i en hög mur,

som buktar ut mer och mer

tills muren plötsligt rasar

ett ögonblick.

14 Ps 2:9, Jer 19:10f. Den ska krossas som en lerkruka,

skoningslöst att man inte

kan finna en skärva stor nog

för att hämta eld från eldstaden

eller ösa upp vatten ur dammen."

15 Ps 37:7, Jer 6:16, Matt 23:37. För säger Herren Gud,

Israels Helige:

"Om ni vänder om och är stilla

blir ni frälsta.

Genom stillhet och tillit

blir ni starka."

Men ni vill inte.

16 2 Kung 25:4, Jes 31:1, 3. Ni säger:

"Nej, vi tänker fly hästar."

Därför ska ni också fly.

"Vi ska rida i väg snabba hästar."

Därför ska också era förföljare

vara snabba.

17 3 Mos 26:36f, 5 Mos 28:25, 32:30, Ords 28:1. Tusen ska fly för en endas hot,

och för fem mäns hot

ska ni alla fly,

tills det som är kvar av er

är som en flaggstång

en bergstopp,

som ett baner en kulle.

18 Ps 2:12, 34:9, 40:5, Ords 16:20, Jer 17:7. Därför väntar Herren

att visa er nåd,

därför är han upphöjd

för att visa er barmhärtighet,

för Herren är en domens Gud.

Saliga är alla som väntar

honom.

Herren ska välsigna sitt folk

19 Jes 58:9, 65:24, Matt 7:7f. O, du Sions folk, som bor i Jerusalem, gråt inte mer. Han ska förvisso förbarma sig över dig när du ropar. snart han hör din röst ska han svara dig. 20 1 Petr 3:17, 4:1f, 19. Herren ska ge dig nödens bröd och lidandets dryck, men sedan ska dina lärare30:20dina lärareAnnan översättning: "din lärare" eller "ditt höstregn" (jfr vers 23). inte längre vara dolda, utan dina ögon ska se dina lärare. 21 Och vare sig du viker av åt höger eller vänster, ska dina öron höra detta ord bakom dig: "Här är vägen, den."

22 1 Mos 35:2, Jos 24:23, 1 Sam 7:3, Jes 2:20, 27:9, 31:7. Silvret som dina snidade avgudabilder är överdragna med och guldet som dina gjutna avgudabilder är belagda med ska du anse vara orent30:22något orentHebr. davá används t ex om menstruationsblod (3 Mos 15:33, 20:18).. Du ska kasta bort det som något orent och säga till det: "Bort härifrån!"30:22BortAndra handskrifter (Septuaginta): "Avföring".

23 3 Mos 26:4, 5 Mos 11:14, 28:12, Ps 65:10f, Jer 5:24, Joel 2:23. Och han ska ge regn åt den säd du har sått i jorden, och markens gröda ska ge dig bröd som är rikligt och närande. Den dagen ska din boskap beta stora betesmarker. 24 Oxarna och åsnorna, de som bearbetar jorden, ska äta saltad blandsäd som kastats med kastskovel och högaffel.

25 Jes 34:2f, 41:18, Hes 39:4, 17, Upp 19:17f. den stora slaktens dag, när tornen faller, ska bäckar med strömmande vatten flöda fram alla höga berg och alla stora höjder. 26 Månens ljus ska vara som solens och solens ljus ska vara sju gånger klarare, som ett sjufaldigt dagsljus, när den dag kommer Herren förbinder sitt folks skador och helar såren efter slagen som det fått.

Dom över Assyrien

27 2 Mos 24:17, 5 Mos 4:24, 9:3, 2 Sam 22:9, Hebr 12:29. Se, Herrens namn

kommer fjärran ifrån

med brinnande vrede

och med tunga rökmoln.

Hans läppar är fulla av harm,

hans tunga är

som förtärande eld.

28 Jes 8:8. Hans andedräkt är som en ström

som svämmar över

och når ända upp till halsen,

för han vill sålla hednafolken

i förintelsens såll

och lägga i folkens mun

ett betsel som leder dem vilse.

29 Ps 42:5. ska ni sjunga som under en natt

man firar helig högtid,

och era hjärtan ska glädja sig

som när man under flöjtspel

tågar upp Herrens berg,

upp till Israels klippa.

30 2 Mos 9:23, Jos 10:11, Jes 29:6. Och Herren ska låta höra

sin majestätiska röst

och visa hur hans arm drabbar

med vrede och harm,

med förtärande eldslåga,

storm och störtregn

och hagelstenar.

31 Jes 10:24f. Inför Herrens röst

ska Assur gripas av skräck

när han slår honom med sin stav.

32 Och ofta staven far fram

och Herren efter sitt beslut

låter den falla honom,

ska det ljuda

av tamburiner och harpor.

Gång gång ska han lyfta sin arm

för att strida mot honom.

33 2 Kung 23:10, Jes 11:4, Jer 7:31f, 19:6, 13f, Upp 19:20, 20:14f, 21:8. För en eldsgrop30:33eldsgropPå hebreiska tófet i Hinnomsdalen (Jer 7:31), som blev en bild för den eviga elden (Matt 5:22). Enligt historikern Diodoros brändes Nineves siste kung Sin-Shar-Ishkun levande i sitt palats vid stadens fall 612 f Kr (se Nah 3:18 med not).

är beredd sedan länge,

även för kungen

har den gjorts redo.

Den är djup och bred,

dess bål har eld och ved

i överflöd,

som en svavelström

ska Herrens Ande

sätta den i brand.

Veja também