1 Ainsi a dit l’Éternel: Le ciel est mon trône, et la terre mon marchepied. Quelle maison me bâtirez-vous? Quel lieu sera celui de mon repos?
2 Car toutes ces choses, ma main les a faites, et toutes ces choses existent par elle, dit l’Éternel. Et voici à qui je regarde: à celui qui est humble, qui a l’esprit abattu, et qui tremble à ma parole.
3 Égorger un bœuf est comme tuer un homme; sacrifier une brebis, comme abattre un chien; présenter une offrande, comme répandre le sang d’un pourceau; faire un parfum d’encens, comme bénir une idole. Puisqu’ils ont choisi leurs voies et que leur âme prend plaisir à leurs abominations,
4 Moi aussi, je choisirai leur ruine, et je ferai venir sur eux ce qu’ils redoutent; parce que j’ai appelé et nul n’a répondu, j’ai parlé et ils n’ont point écouté, mais ils ont fait ce qui est mal à mes yeux, et ils ont choisi ce qui me déplaît.
5 Écoutez la parole de l’Éternel, vous qui tremblez à sa parole. Vos frères qui vous haïssent, et qui vous rejettent, à cause de mon nom, ont dit: Que l’Éternel montre sa gloire, et que nous voyions votre joie! Mais ils seront confondus.
6 Une voix éclatante vient de la ville, une voix vient du temple, la voix de l’Éternel, qui rend à ses ennemis leur salaire.
7 Avant d’être en travail, elle a enfanté; avant de sentir les douleurs, elle a mis au monde un enfant mâle.
8 Qui a jamais entendu pareille chose? Qui en a vu de semblable? Un pays est-il enfanté en un jour, ou une nation naît-elle en une seule fois, que Sion ait enfanté ses fils aussitôt qu’elle a été en travail?
9 Moi, qui ouvre le sein, ne la ferai-je pas enfanter, dit l’Éternel? Moi qui fais enfanter, l’en empêcherai-je, dit ton Dieu?
10 Réjouissez-vous avec Jérusalem, soyez dans l’allégresse à cause d’elle, vous tous qui l’aimez! Réjouissez-vous avec elle d’une grande joie, vous tous qui pleuriez sur elle!
11 Afin que vous soyez allaités et rassasiés du lait de ses consolations; afin que vous buviez avec délices de sa glorieuse abondance.
12 Car ainsi a dit l’Éternel: Voici, je vais faire couler vers elle la paix comme un fleuve, et la gloire des nations comme un torrent débordé; et vous serez allaités, vous serez portés sur les bras, et caressés sur les genoux.
13 Je vous consolerai comme une mère console son fils, et vous serez consolés dans Jérusalem.
14 Vous le verrez, et votre cœur se réjouira, et vos os reprendront vigueur comme l’herbe. Et la main de l’Éternel se fera connaître pour ses serviteurs, et sa colère contre ses ennemis.
15 Car voici l’Éternel qui vient dans un feu, et ses chars sont comme l’ouragan, pour tourner sa colère en fureur, et ses menaces en flammes de feu.
16 Car l’Éternel exercera son jugement contre toute chair, par le feu et par son épée; et ceux que frappera l’Éternel, seront en grand nombre.
17 Ceux qui se sanctifient et qui se purifient au milieu des jardins, l’un après l’autre; qui mangent de la chair de pourceau, et des choses abominables, et des souris, périront tous ensemble, dit l’Éternel.
18 Mais pour moi, qui vois leurs œuvres et leurs pensées, le temps est venu de rassembler toutes les nations et toutes les langues; elles viendront, et verront ma gloire.
19 Je mettrai un signe en elles, et j’enverrai leurs réchappés vers les nations, à Tarsis, à Pul et à Lud, qui tirent de l’arc, à Tubal et à Javan, aux îles éloignées, qui n’ont jamais entendu parler de moi et qui n’ont point vu ma gloire; et ils publieront ma gloire parmi les nations.
20 Et ils amèneront tous vos frères, du milieu de toutes les nations, comme une offrande à l’Éternel, sur des chevaux, sur des chars, dans des litières, sur des mulets, sur des dromadaires, à ma montagne sainte, à Jérusalem, dit l’Éternel; comme les enfants d’Israël apportent l’offrande, dans un vase pur, à la maison de l’Éternel.
21 Et parmi eux aussi j’en prendrai pour être sacrificateurs et lévites, dit l’Éternel.
22 Car, comme les cieux nouveaux et la terre nouvelle que je vais créer, subsisteront devant moi, dit l’Éternel, ainsi subsisteront votre race et votre nom.
23 Et de mois en mois, et de sabbat en sabbat, toute chair viendra se prosterner devant moi, dit l’Éternel.
24 Et ils sortiront, et verront les cadavres des hommes qui se sont rebellés contre moi; car leur ver ne mourra point, leur feu ne s’éteindra point, et ils seront pour toute chair un objet d’horreur.
De avfälligas slut och det nya Sion
1 1 Kung 8:27, 2 Krön 6:18, Matt 5:34f, Apg 7:49, 17:24. Så säger Herren:
Himlen är min tron
och jorden är mina fötters pall.
Vad för ett hus
kan ni bygga åt mig,
vad för en plats där jag kan vila?66:1f Citeras av Stefanus i Apg 7:49f.
2 Ps 34:19, 51:19, Jes 57:15, 61:1, Joel 2:13, Luk 18:13f. Allt detta har min hand gjort
så att det blev till, säger Herren.
Jag ser till den som är betryckt
och har en förkrossad ande,
som fruktar mitt ord.
3 Den som slaktar en oxe
är som en som dödar
en människa,
den som offrar ett lamm
är som en som bryter nacken
på en hund,
den som bär fram ett matoffer
är som en som bär fram svinblod66:3hund … svinblodFörknippades med offer till underjordens avgudar, t ex bland hetiterna.,
den som offrar rökelse
är som den som hyllar en avgud.
De har valt att gå sina egna vägar
och har sin själs glädje
i sina vidrigheter.
4 Ords 1:24f, Jes 65:12, Jer 7:13. Därför ska också jag
välja deras ofärd
och låta det de fruktar
drabba dem.
För jag ropade, men ingen svarade,
jag talade, men ingen lyssnade.
De gjorde det som var ont
i mina ögon,
de valde det
som misshagade mig.
5 Jer 17:15, Matt 24:9, Luk 6:22. Hör Herrens ord,
ni som fruktar hans ord!
Era bröder som hatar er
och stöter bort er
för mitt namns skull,
de säger:
"Herren kan visa sin härlighet
så att vi får se er glädje!"
Men de ska få skämmas.
6 Hör hur det larmar i staden,
hör rösten66:6röstenAnnan översättning: "ljudet". från templet,
rösten av Herren
som ger sina fiender
vad de förtjänar!
7 2 Mos 4:22f, Apg 2:41, 47, 11:18, Gal 4:27, Upp 12:5. Innan Sion har känt några värkar
föder hon,
innan hon känt någon vånda
har hon fött en son.
8 Vem har hört något sådant,
vem har sett något liknande?
Kan ett land komma till liv
på en enda dag,
eller ett folk födas på ett ögonblick,
eftersom Sion föder sina barn
redan när värkarna börjar?
9 Skulle jag öppna moderlivet
men inte låta födseln ske?
säger Herren.
Eller skulle jag som låter födseln ske
sedan hålla tillbaka barnet?
säger din Gud.
10 Jes 65:19, Rom 15:10. Gläd er med Jerusalem,
fröjda er med henne,
alla ni som älskar henne!
Jubla högt med henne,
alla ni som har sörjt över henne,
11 så att ni får dia er mätta
vid hennes trösterika bröst,
suga och njuta av
hennes härliga rikedom66:11rikedomAnnan översättning: "bröstvårtor"..
12 Jes 40:11, 48:18, 49:22, 60:4. För så säger Herren:
Se, jag leder frid till henne
som en flod
och folkens härlighet
som en översvämmande älv.
Ni ska få dia
och bli burna på höften
och sitta i knäet och bli smekta66:12smektaAnnan översättning: "gungade"..
13 Jes 49:13, 2 Kor 1:3f. Som en mor tröstar sitt barn
ska jag trösta er.
I Jerusalem ska ni få tröst.
14 Jes 35:10, 51:11, Luk 19:27. När ni får se det
ska era hjärtan glädjas,
era ben66:14benSkelettets ben står för människans kärna och väsen (jfr 1 Mos 2:23, Ps 32:3). ska få liv
likt spirande gräs.
Herrens hand ska bli känd
för hans tjänare,
men hans fiender
får känna hans vrede.
15 2 Tess 1:8, 2 Petr 3:7. För se,
Herren ska komma med eld,
och hans vagnar är
som en stormvind.
Han låter sin vrede drabba
med hetta
och sitt straff med eldslågor,
16 Jer 12:12, 25:31, Upp 19:15, 21. för med eld och med sitt svärd
ska Herren gå till rätta
med alla människor,
och många ska bli slagna av Herren.
17 Jes 65:2f. De som inviger och renar sig
för att gå in i trädgårdarna,
anförda av en som står i mitten,
de som äter svinkött
och annat avskyvärt och möss,
de ska alla förgås, säger Herren.
18 Jer 3:17, Hes 38:1f, 39:21, Mika 4:11f. Jag känner deras gärningar och deras tankar. Den tid kommer då jag ska samla alla folk och språk, och de ska komma och se min härlighet. 19 Jes 11:10, 49:22, 62:10, Ef 1:13. Jag ska sätta ett tecken bland dem. Några av dem som blir räddade ska jag sända som budbärare till hednafolken, till Tarshish, till Pul och Lud, bågskyttefolken66:19bågskyttefolkenAndra handskrifter (så Septuaginta): "Meshek" (grannfolk till Tubal)., till Tubal66:19Tarshish … Pul och Lud … TubalMotsvarar västra Medelhavet, Libyen, Lydien i västra Turkiet samt östra Turkiet. Se 1 Mos 10. och Grekland66:19GreklandHebr. Javán, jfr "jonisk"., till kustländerna i fjärran som inte har hört talas om mig eller sett min härlighet. De ska förkunna min härlighet bland hednafolken. 20 3 Mos 2:1f, Jes 43:5f, 60:5f. De ska som en offergåva åt Herren föra ut alla era bröder från alla hednafolk på hästar, vagnar och kärror66:20kärrorAnnan översättning: "bärstolar"., på mulåsnor och dromedarer upp till mitt heliga berg i Jerusalem, säger Herren, på samma sätt som Israels folk för fram offergåvor i rena kärl till Herrens hus. 21 1 Petr 2:5. Och några av dem ska jag ta till mina präster, till mina leviter, säger Herren.
22 Jes 65:17, Jer 31:35f, 2 Petr 3:13, Upp 21:1. För liksom de nya himlarna och den nya jorden som jag skapar blir bestående inför mig, så ska era efterkommande och ert namn bestå, säger Herren. 23 Sak 14:16. Och nymånadsdag efter nymånadsdag och sabbatsdag efter sabbatsdag ska alla människor komma och tillbe inför mig, säger Herren. 24 Jes 1:31, Dan 12:2, Matt 3:12, 13:30, Mark 9:48, Upp 14:10f. Och de ska gå ut och se liken av de människor som gjorde uppror mot mig. Deras mask ska inte dö och deras eld ska inte släckas. De ska vara en vämjelse för alla människor.