1 Car voici, le Seigneur, l’Éternel des armées, va ôter de Jérusalem et de Juda tout appui et toute ressource, toute ressource de pain et toute ressource d’eau;
2 L’homme fort et l’homme de guerre, le juge et le prophète, le devin et l’ancien,
3 Le chef de cinquantaines et l’homme considéré, le conseiller, l’artisan habile et celui qui s’entend à la magie.
4 Et je leur donnerai des jeunes gens pour chefs, et des enfants domineront sur eux.
5 Le peuple sera opprimé; l’un s’élèvera contre l’autre, et chacun contre son prochain; le jeune homme attaquera le vieillard, et l’homme de rien celui qui est honoré.
6 Alors un homme saisira son frère dans la maison paternelle: Tu as un manteau, sois notre chef, et prends en main ces ruines!
7 Mais, en ce jour-là, celui-ci répondra, disant: Je n’y saurais porter remède; il n’y a dans ma maison ni pain ni manteau; ne m’établissez pas chef du peuple.
8 Car Jérusalem s’écroule, et Juda tombe, parce que leurs paroles et leurs actions sont contre l’Éternel, pour braver les regards de sa majesté.
9 L’impudence de leurs visages témoigne contre eux; comme Sodome, ils publient leur péché, et ne le dissimulent point. Malheur à leur âme! Car elle se prépare des maux.
10 Dites les justes heureux; car ils mangeront le fruit de leurs œuvres.
11 Malheur au méchant, malheur! Car il recueillera l’œuvre de ses mains.
12 Mon peuple a des enfants pour oppresseurs, et des femmes dominent sur lui. Mon peuple, tes guides t’égarent et t’ont fait perdre le chemin que tu dois suivre.
13 L’Éternel se présente pour plaider; il est debout pour juger les peuples.
14 L’Éternel entre en jugement avec les anciens de son peuple, et avec ses princes: c’est vous qui avez dévoré la vigne! La dépouille du pauvre est dans vos maisons!
15 De quel droit foulez-vous mon peuple et écrasez-vous la face des pauvres, dit le Seigneur, l’Éternel des armées?
16 L’Éternel dit encore: Parce que les filles de Sion sont orgueilleuses, qu’elles marchent le cou tendu en faisant des signes des yeux, et qu’elles marchent à petits pas, faisant résonner les boucles de leurs pieds,
17 Le Seigneur rendra chauve la tête des filles de Sion, l’Éternel découvrira leur nudité.
18 En ce jour-là, le Seigneur ôtera les anneaux dont elles se parent, les filets et les croissants;
19 Les pendants d’oreille, les bracelets et les voiles;
20 Les diadèmes, les chaînettes des pieds, les ceintures, les boîtes de senteur et les amulettes;
21 Les bagues et les anneaux pour le nez;
22 Les robes de fête, les larges tuniques, les manteaux, les sachets;
23 Les miroirs, les chemises, les tiares et les mantilles.
24 Au lieu de parfum, il y aura de l’infection; au lieu de ceintures, des cordes; au lieu de cheveux frisés, des têtes chauves; au lieu de robes flottantes, des sacs étroits; des cicatrices, au lieu de beauté.
25 Tes hommes tomberont par l’épée, et tes héros par la guerre.
26 Les portes de Sion gémiront et seront dans le deuil; désolée, elle s’assiéra à terre.
Straffdom över Juda och Jerusalem
1 3 Mos 26:26, 5 Mos 28:17, Hes 4:16, 5:16f, 14:13. Se, Herren Gud Sebaot
ska ta ifrån Jerusalem och Juda
både stöd och tillgång –
all tillgång på bröd,
all tillgång på vatten,
2 hjältar och krigsmän,
domare och profeter,
spåmän och äldste,
3 underbefäl och högt uppsatta män,
rådgivare och hantverksskickliga
och besvärjelsekunniga.
4 Pred 10:16f. Jag ska ge dem pojkar till furstar,
nyckfullhet ska råda över dem.
5 Av folket ska
den ene förtrycka den andre,
var och en sin nästa.
Den unge ska sätta sig upp
mot den gamle,
den obetydlige
mot den högt ansedde.
6 När någon tar tag i sin bror
i sin fars hus och säger:
"Du äger en mantel, bli vår ledare
och ta hand om denna ruinhög!"
7 2 Kung 6:27. då ska han ropa:
"Jag kan inte råda bot!
I mitt hus finns varken
bröd eller mantel.
Sätt inte mig till ledare för folket!"
8 Apg 7:51. För Jerusalem vacklar
och Juda faller,
därför att de i ord och gärningar
står emot Herren,
upproriska mot
hans härlighets ögon.
9 1 Mos 13:13, 18:20, 19:5f, Jer 2:17, 25:7, Hos 13:9, Fil 3:19. Deras uppsyn3:9uppsynAnnan översättning: "partiskhet" (jfr 1:23). vittnar mot dem.
Liksom Sodoms folk
visar de sina synder öppet
och döljer dem inte.
Ve över deras själar,
för de har själva
berett sig olycka.
10 5 Mos 28:1f, Ps 37:37f, 58:12, Ords 10:6, Pred 8:12, Mal 3:18. Säg till den rättfärdige
att det ska gå honom väl,
för de får äta sina gärningars frukt.
11 Ps 62:13, Ords 1:31f, Pred 8:13, Rom 2:6f. Men ve över den ogudaktige!
Honom ska det gå illa,
han ska få igen
för sina gärningar.
12 Jes 9:16, Jer 50:6. Mitt folks förtryckare är barn,
och kvinnor3:12är barn … kvinnorAnnan översättning (så Septuaginta): "skinnar det … utsugare". härskar över det.
O, mitt folk,
dina ledare för dig vilse
och fördärvar den väg du skulle gå.
13 Ps 9:9, 96:13, 98:9, Hos 4:1, Mika 6:2, Upp 1:7.Herren träder fram
för att gå till rätta,
han står upp för att döma folken3:13folkenAndra handskrifter (Septuaginta): "sitt folk"..
14 Jes 5:7, Matt 21:33f, Jak 2:6.Herren håller rättegång
med sitt folks äldste
och dess furstar:
"Ni har skövlat vingården.
Rov från de fattiga finns i era hus.
15 Vad menar ni
med att krossa mitt folk
och mala sönder de fattiga?"
säger Herren Gud Sebaot.
16 Och Herren sade:
Sions döttrar är högmodiga,
de går med rak hals
och flörtar med ögonen,
trippar och pinglar
med sina vristlänkar.
17 Jes 47:3, Hes 16:37, 23:29. Därför ska Herren låta
Sions döttrar gå med kal hjässa3:17kal hjässaAnsågs skamligt för kvinnor (1 Kor 11:6). Förknippades med slaveri eller skabb.,
Herren ska blotta deras nakenhet.
18 Dom 8:21. På den dagen ska Herren ta bort allt det vackra: vristlänkar, pannband och halssmycken, 19 örhängen, armband och slöjor, 20 Jer 2:32. huvudprydnader, fotkedjor, bälten, parfymflaskor och amuletter, 21 1 Mos 24:22, 47, Hes 16:12. fingerringar och näsringar, 22 högtidsdräkter, kappor, mantlar och väskor, 23 speglar, fina linneskjortor, huvudbindlar och flor.
24 Amos 8:10. Det ska bli stank i stället för väldoft,
rep i stället för bälte,
skalligt huvud
i stället för fint uppsatt hår,
skynke av säcktyg
i stället för högtidsmantel,
märken av brännjärn
i stället för skönhet.
25 Dina män ska falla för svärd
och dina hjältar i strid.
26 Jer 14:2, Klag 1:4. Sions portar ska klaga och sörja,
utblottad ska hon sitta
på marken.