A beleza e glória de Sião
Uma canção. Salmo dos filhos de Corá
1 Sl 96.4;145.3;1Cr 16.25Grande é Jeová e mui digno de ser louvado,
Sl 46.4na cidade de nosso Deus, no Sl 2.6;87.1;Is 2.3;Mq 4.1;Zc 8.3seu santo monte.
2 Sl 50.2De bela e alta situação, Lm 2.15alegria da terra toda,
é o monte de Sião aos lados do norte,
Mt 5.35cidade do grande Rei.
3 Nos palácios dela, fez-se Deus conhecer como Sl 46.7alto refúgio.
4 Pois eis que 2Sm 10.6-13os reis se ajuntaram;
juntos marcharam.
5 Eles viram, ficaram então assombrados;
ficaram Êx 15.15conturbados, apressaram-se em fugir.
6 Ali, se apoderou deles o tremor,
dores, como as Is 13.8duma mulher que está de parto.
7 Com um Jr 18.17vento oriental,
1Rs 22.48quebras as 1Rs 10.22;Ez 27.25naus de Társis.
8 Como temos ouvido, assim vimos
na cidade de Jeová dos Exércitos, na cidade de nosso Deus.
Deus a Sl 87.5estabelecerá para sempre. (Selá)
9 Meditamos, ó Deus, Sl 26.3;40.10sobre a tua benignidade,
no meio do teu templo.
10 Como é Dt 28.58;Js 7.9;Ml 1.11o teu nome, ó Deus,
assim é o Sl 65.1-2;100.1teu louvor até os confins da terra.
Is 41.10De retidão está cheia a tua destra.
11 Alegre-se o monte de Sl 97.8Sião;
regozijem-se as filhas de Judá,
por causa dos teus juízos.
12 Dai voltas a Sião, ide ao redor dela;
contai as suas Ne 3.1;11.25-27torres.
13 Notai bem os seus Sl 122.7baluartes;
considerai os seus palácios,
para que o Sl 78.5-7conteis à geração seguinte.
14 Pois este Deus é o nosso Deus para todo o sempre.
É ele quem nos Sl 23.4;Is 58.11guiará até a morte.
神必坚立圣城
歌一首,可拉子孙的诗。 1 在我们 神的城中,在他的圣山上,
耶和华是至大的,应该大受赞美。
2 在北面的锡安山、大君王的城,
美丽高耸,是全地所喜欢的。
3 神在城的堡垒中,
显明自己是避难所。
4 看哪!列王会合,
一同前进。
5 他们一见这城,就惊惶,
慌忙逃跑。
6 他们在那里战栗恐惧;
他们痛苦好象妇人分娩时一样。
7 你用东风摧毁他施的船队。
8 在万军之耶和华的城中,
就是在我们 神的城中,
我们所看见的,正如我们所听见的:
神必坚立这城,直到永远。细拉
9 神啊!我们在你的殿中,
想念你的慈爱。
10 神啊!你受的赞美,
就像你的名一样,达到地极;
你的右手满了公义。
11 因你的审判,锡安山应当欢喜,
犹大的居民"居民"原文作"女子"应当快乐。
12 你们要在锡安四处巡行,绕城一周,
数点城楼,
13 细察它的外墙,
巡视它的堡垒,
使你们可以述说给后代的人听。
14 因为这位 神就是我们的 神,
直到永永远远;
他必引导我们,直到我们死的时候。