Davi louva a Deus e suplica que lhe conceda vitória
Canção ou Salmo de Davi
1 Sl 108.1-5;57.7-11O meu coração está resoluto, ó Deus;
cantarei, sim, cantarei louvores, até com a minha glória.
2 Despertai, saltério e harpa!
Eu farei acordar a aurora.
3 Dar-te-ei graças entre os povos, Jeová!
Cantarei louvores a ti entre as nações.
4 Pois grande Sl 113.4acima dos céus é a tua benignidade,
e a tua verdade chega até as nuvens.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus;
e seja a tua glória acima de toda a terra,
6 para que sejam livres Sl 108.6-13;60.5-12os teus amados;
salva com a tua destra e responde-me.
7 Deus falou na sua santidade: Exultarei,
dividirei a Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Meu é Gileade, e meu é Manassés;
também Efraim é a defesa da minha cabeça,
e Judá é o meu cetro.
9 Moabe é o meu vaso de lavar;
a Edom atirarei o meu sapato
e sobre a Filístia jubilarei.
10 Quem me introduzirá na cidade fortificada?
Quem me levará até Edom?
11 Não nos Sl 44.9rejeitaste, ó Deus?
Não sais, ó Deus, com os nossos exércitos.
12 Dá-nos auxílio contra o adversário,
pois vão é o socorro da parte do homem.
13 Em Deus faremos proezas,
porque é ele quem calcará aos pés os nossos adversários.
1 神啊!我的心坚定;
我要用我的灵"灵"或译:"荣耀"或"肝";与16:9,30:12,57:8同歌唱和颂赞。
2 琴和瑟啊!你们都要醒过来;
我也要唤醒黎明。
3 耶和华啊!我要在万民中称谢你,
在万族中歌颂你。
4 因为你的慈爱伟大,高及诸天;
你的信实上达云霄。
5 神啊!愿你被尊崇,过于诸天;
愿你的荣耀遍及全地。
6 求你用右手拯救我们,应允我们,
使你喜爱的人得拯救。
7 神在自己的圣所" 神在自己的圣所"或译:" 神指着自己的圣洁"说:
"我必夸胜,
我必分开示剑,
我必量度疏割谷。
8 基列是我的,玛拿西是我的;
以法莲是我的头盔;
犹大是我的权杖,
9 摩押是我的洗脚盆;
我要向以东拋鞋,
我要因战胜非利士欢呼。"
10 谁能带我进坚固城?
谁能领我到以东地去呢?
11 神啊!你不是把我们丢弃了吗?
神啊!你不和我们的军队一同出战吗?
12 求你帮助我们抵挡敌人,
因为人的援助是没有用的。
13 我们靠着 神奋勇作战,
因为他必践踏我们的敌人。