Convite a toda a terra para louvar e temer o Senhor
1 Cantai a Jeová Sl 40.3um cântico novo,
cantai a Jeová, todas as terras.
2 Cantai a Jeová, bendizei o seu nome;
Sl 71.15proclamai, de dia em dia, as boas novas da sua salvação.
3 Sl 145.12Anunciai entre as nações a sua glória,
entre todos os povos, as suas maravilhas,
4 Sl 48.1porque grande é Jeová e digno de ser louvado.
Ele é mais Sl 89.7temível do que todos os deuses.
5 Pois 1Cr 16.26todos os deuses dos povos são ídolos;
Sl 115.15;Is 42.5Jeová, porém, fez os céus.
6 Sl 104.1Honra e majestade estão diante dele,
força e formosura, no seu santuário.
7 Tributai a Jeová, Sl 22.27famílias dos povos,
Sl 29.1-2;1Cr 16.28-29tributai a Jeová, glória e força.
8 Tributai a Jeová Sl 79.9;115.1a glória devida ao seu nome;
trazei Sl 45.12;72.10oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Sl 29.2;110.3;1Cr 16.29;2Cr 20.21Adorai a Jeová, vestidos de sagrados ornamentos;
Sl 33.8;114.7tremei diante dele, todas as terras.
10 Dizei entre as nações: Sl 93.1Jeová é Rei.
Também Sl 93.1o mundo está estabelecido, de modo que não pode ser abalado.
Sl 9.8;58.11;67.4;98.9Ele julgará os povos com equidade.
11 Is 49.13Alegrem-se os céus, e Sl 97.1regozije-se a terra;
Sl 98.7brame o mar e a sua plenitude.
12 Exulte o Sl 65.13;Is 35.1;55.12-13campo, e quanto nele há.
Então, cantarão de júbilo Is 44.23todas as árvores do bosque
13 ante a face de Jeová, Sl 98.9porque ele vem,
porque vem a julgar a terra.
Ele julgará o mundo com justiça
e os povos, com a sua fidelidade.
当敬拜审判全地的 神(代上16:23~33)
1 你们要向耶和华唱新歌,
全地都要向耶和华歌唱。
2 要向耶和华歌唱,称颂他的名,
天天传扬他的救恩。
3 要在列国中述说他的荣耀。
在万民中述说他奇妙的作为。
4 因为耶和华是伟大的,该受极大的赞美,
他当受敬畏,过于众神之上。
5 因为万民的神都是虚空的偶像,
但耶和华创造了诸天。
6 尊荣和威严在他面前,
能力和华美在他圣所之中。
7 列国的万族啊!你们要归给耶和华,
要把荣耀和能力归给耶和华。
8 要把耶和华的名当得的荣耀归给他,
带着礼物进入他的院子。
9 要以圣洁的装束敬拜耶和华"要以圣洁的装束敬拜耶和华"或译:"在耶和华显现的时候,要敬拜他",或"要在耶和华圣洁的光辉中敬拜他",
全地都要在他面前战栗。
10 你们要在万国中宣告:"耶和华作王!"
世界就坚定,必不动摇;
他必按着公正审判万民。
11 愿天欢喜,愿地快乐;
愿海和海中充满的,都翻腾响闹;
12 愿田野和其中的一切都欢乐,
那时林中的一切树木都必欢呼。
13 它们都要在耶和华面前欢呼,因为他来了;
他来要审判全地。
他要按着公义审判世界,
凭着他的信实审判万民。