Pular para o conteúdo
Publicidade

Josué 12

MRI2012

Împărații biruiți

1 Iată împărații pe care i-au bătut copiii lui Israel și a căror țară au luat-o în stăpânire de cealaltă parte a Iordanului, spre răsăritul soarelui, de la pârâul ArnonNum. 21:24. până laDeut. 3:8,9. Muntele Hermonului, cu toată câmpia de la răsărit: 2 Pe SihonNum. 21:24.Deut. 2:33,36;3:6,16., împăratul amoriților, care locuia la Hesbon. Stăpânirea lui se întindea de la Aroer, care este pe malul pârâului Arnon, și, de la mijlocul pârâului, peste jumătate din Galaad, până la pârâul Iaboc, hotarul copiilor lui Amon; 3 de laDeut. 3:17. câmpie până la Marea Chineret, la răsărit, și până la marea câmpiei, care este Marea Sărată, la răsărit, spreCap. 13:20. Bet-Ieșimot, și de la miazăzi, sub poaleleDeut. 3:17;4:49. muntelui Pisga. 4 Pe OgNum. 21:35.Deut. 3:4,10., împăratul Basanului, singura rămășițăDeut. 3:11. Cap. 13:12. a refaimiților, care locuiauDeut. 1:4. la Aștarot și la Edrei. 5 Stăpânirea lui se întindea peste MunteleDeut. 3:8. Hermonului, peste SalcaDeut. 3:10. Cap. 13:11., peste tot Basanul, pânăDeut. 3:14. la hotarul gheșuriților și maacatiților, și peste jumătate din Galaad, hotarul lui Sihon, împăratul Hesbonului. 6 MoiseNum. 21:24,33., robul Domnului, și copiii lui Israel i-au bătut și MoiseNum. 32:29,33.Deut. 3:11,12. Cap. 13:8., robul Domnului, le-a dat țara lor în stăpânirea rubeniților, gadiților și la jumătate din seminția lui Manase.

Împărații biruiți dincoace de Iordan

7 Iată împărații pe careCap. 11:17. i-au bătut Iosua și copiii lui Israel dincoace de Iordan, la apus, de la Baal-Gad în valea Libanului până la muntele cel pleșuv, care se înalță spre SeirGen. 14:6;32:3.Deut. 2:1,4.. Iosua aCap. 11:23. dat țara lor în stăpânire semințiilor lui Israel, fiecăreia i-a dat partea ei, 8 în munteCap. 10:40;11:16., în vale, în câmpie, pe costișe, în pustie și în partea de miazăzi: țara hetițilorExod 3:8;23:23. Cap. 9:1., amoriților, canaaniților, fereziților, heviților și iebusiților. 9 ÎmpăratulCap. 6:2. Ierihonului, unu; împăratulCap. 8:29. din Ai, lângă Betel, unu; 10 împăratulCap. 10:23. Ierusalimului, unu; împăratul Hebronului, unu; 11 împăratul Iarmutului, unu; împăratul din Lachis, unu; 12 împăratul Eglonului, unu; împăratul GhezeruluiCap. 10:33., unu; 13 împăratul DebiruluiCap. 10:38., unu; împăratul Ghederului, unu; 14 împăratul din Horma, unu; împăratul Aradului, unu; 15 împăratul LibneiCap. 10:29., unu; împăratul Adulamului, unu; 16 împăratul din MachedaCap. 10:28., unu; împăratul BeteluluiCap. 8:17.Jud. 1:22., unu; 17 împăratul Tapuahului, unu; împăratul Heferului1 Împ. 4:10., unu; 18 împăratul Afecului, unu; împăratul Lașaronului, unu; 19 împăratul Madonului, unu; împăratul HațoruluiCap. 11:10., unu; 20 împăratul Șimron-MeronuluiCap. 11:1;19:15., unu; împăratul Acșafului, unu; 21 împăratul Taanacului, unu; împăratul din Meghido, unu; 22 împăratul din ChedeșCap. 19:37., unu; împăratul Iocneamului, la Carmel, unu; 23 împăratul Dorului, pe înălțimile DoruluiCap. 11:2., unu; împăratul GoiimuluiGen. 14:1,2.Is. 9:1., lângă Ghilgal, unu; 24 împăratul din Tirța, unu. Peste tot treizeci și unu de împărați.

Ngā Kīngi i Patua e Mohi

1 , ko ngā kīngi ēnei o te whenua i patua nei e ngā tama a Īharaira, ā, tangohia ana rātou whenua i tāwāhi o Horano whaka te rāwhiti, atu i te awa o Aranona ā tae noa ki Maunga Heremona, me te mānia katoa anō hoki whaka te rāwhiti: 2 Ko Hihona kīngi o ngā Amori, i noho ki Hehepona, ko tōna kīngitanga kei Aroere, kei tērā i te taha o te awaawa, o Aranona, kei te hoki i waenganui o te awaawa, kei te hāwhe hoki o Kireara ā tae noa ki Iapoko, ki te awa, ki te rohe ki ngā tama a Āmona; 3 kei te mānia hoki ā tae noa ki te moana o Kinerota, whaka te rāwhiti, ki te moana anō o te mānia, arā ki te Moana Tote, whaka te rāwhiti, ki te ara ki Peteiehimoto; kei Temana anō, kei raro i Aharoto Pihika; 4 me te wāhi o Oka kīngi o Pahana, o te mōrehu o ngā Repaima, i noho i Ahataroto, i Eterei, 5 ko tōna kīngitanga anō hoki kei Maunga Heremona, kei Hareka, kei Pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki ngā Kehuri, ki ngā Maakati ki te hāwhe hoki o Kireara, ki te rohe ki a Hihona kīngi o Hehepona.

6 Mohi, te pononga a Ihowā, rātou ko ngā tama a Īharaira rāua i patu; ā, hoatu ana e Mohi, e te pononga a Ihowā a reira hei kāinga tupu ki ngā Reupeni rātou ko ngā Kari, ko tētahi tānga hoki o te iwi o Mānahi.

Ngā Kīngi i Patua e Hohua

7 Ā, ko ngā kīngi ēnei o te whenua i patua e Hohua, e rātou ko ngā tama a Īharaira, ki tēnei taha o Horano whaka te hauāuru, atu i Paara-Kara i te raorao o Repanōna tae noa ki Maunga Haraka e anga nei whakarunga ki Heira; ā, Hohua i hoatu ki ngā iwi o Īharaira hei kāinga tupu, he mea whakarite ki ō rātou wehenga; 8 i ngā maunga, i ngā raorao, i te mānia, i ngā mātāpuna, i te koraha i te whenua ki te tonga; te Hiti, te Amori, te Kanaani, te Perihi, te Hiwi, te Iepuhi:

9 ko te kīngi o Heriko tētahi;

ko te kīngi o Hai, o tērā i Pētēre tētahi;

10 ko te kīngi o Hiruhārama tētahi;

ko te kīngi o Heperona tētahi;

11 ko te kīngi o Iaramuta tētahi;

ko te kīngi o Rakihi tētahi;

12 ko te kīngi o Ekerona tētahi;

ko te kīngi o Kētere tētahi;

13 ko te kīngi o Repiri tētahi;

ko te kīngi o Kerere tētahi;

14 ko te kīngi o Horema tētahi;

ko te kīngi o Arara tētahi;

15 ko te kīngi o Rīpina tētahi;

ko te kīngi o Aturama tētahi;

16 ko te kīngi o Makera tētahi;

ko te kīngi o Pētēre tētahi;

17 ko te kīngi o Tapua tētahi;

ko te kīngi o Hēpere tētahi;

18 ko te kīngi o Apeke tētahi;

ko te kīngi o Raharono tētahi;

19 ko te kīngi o Marono, tētahi;

ko te kīngi o Hatoro tētahi;

20 ko te kīngi o Himirono Merono tētahi;

ko te kīngi o Akahapa tētahi;

21 ko te kīngi o Tānaka tētahi;

ko te kīngi o Mekiro tētahi;

22 ko te kīngi o Kerehe tētahi;

ko te kīngi o Iokonēama i Karamere tētahi;

23 ko te kīngi o Roro i te pukepuke o Roro tētahi;

ko te kīngi o ngā iwi o Kirikara tētahi;

24 ko te kīngi o Tirita tētahi;

e toru tekau tahi ēnā kīngi katoa.

Veja também