1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza,
socorro bem-presente nas tribulações.
2 Portanto, não temeremos ainda que a terra se transtorne
e os montes se abalem no seio dos mares;
3 ainda que as águas tumultuem e espumejem
e na sua fúria os montes se estremeçam.
4 Há um rio, cujas correntes alegram a cidade de Deus,
o santuário das moradas do Altíssimo.
5 Deus está no meio dela; jamais será abalada;
Deus a ajudará desde antemanhã.
6 Bramam nações, reinos se abalam;
ele faz ouvir a sua voz, e a terra se dissolve.
7 O Senhor dos Exércitos está conosco;
o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8 Vinde, contemplai as obras do Senhor,
que assolações efetuou na terra.
9 Ele põe termo à guerra até aos confins do mundo,
quebra o arco e despedaça a lança;
queima os carros no fogo.
10 Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus;
sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.
11 O Senhor dos Exércitos está conosco;
o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
1 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
2 Therefore will we not fear, though the earth do change, and though the mountains be moved into the heart of the seas;
3 Though the waters thereof roar and foam, though the mountains shake at the swelling thereof. Selah
4 There is a river, the streams whereof make glad the city of God, the holiest dwelling-place of the Most High.
5 God is in the midst of her, she shall not be moved; God shall help her, at the approach of morning.
6 Nations were in tumult, kingdoms were moved; He uttered His voice, the earth melted.
7 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our high tower. Selah
8 Come, behold the works of the LORD, who hath made desolations in the earth.
9 He maketh wars to cease unto the end of the earth; He breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; He burneth the chariots in the fire.
10 'Let be, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.'
11 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our high tower. Selah