1 Vinde, cantemos ao Senhor, com júbilo,
celebremos o Rochedo da nossa salvação.
2 Saiamos ao seu encontro, com ações de graças,
vitoriemo-lo com salmos.
3 Porque o Senhor é o Deus supremo
e o grande Rei acima de todos os deuses.
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra,
e as alturas dos montes lhe pertencem.
5 Dele é o mar, pois ele o fez;
obra de suas mãos, os continentes.
6 Vinde, adoremos e prostremo-nos;
ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.
7 Ele é o nosso Deus, e nós, povo do seu pasto
e ovelhas de sua mão.
Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 não endureçais o coração, como em Meribá,
como no dia de Massá, no deserto,
9 quando vossos pais me tentaram, pondo-me à prova,
não obstante terem visto as minhas obras.
10 Durante quarenta anos, estive desgostado com essa geração
e disse: é povo de coração transviado,
não conhece os meus caminhos.
11 Por isso, jurei na minha ira:
não entrarão no meu descanso.
1 O come, let us sing unto the LORD; let us shout for joy to the Rock of our salvation.
2 Let us come before His presence with thanksgiving, let us shout for joy unto Him with psalms.
3 For the LORD is a great God, and a great King above all gods;
4 In whose hand are the depths of the earth; the heights of the mountains are His also.
5 The sea is His, and He made it; and His hands formed the dry land.
6 O come, let us bow down and bend the knee; let us kneel before the LORD our Maker;
7 For He is our God, and we are the people of His pasture, and the flock of His hand. To-day, if ye would but hearken to His voice!
8 'Harden not your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness;
9 When your fathers tried Me, proved Me, even though they saw My work.
10 For forty years was I wearied with that generation, and said: It is a people that do err in their heart, and they have not known My ways;
11 Wherefore I swore in My wrath, that they should not enter into My rest.'