1 Ó Deus, não te cales;
não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 Os teus inimigos se alvoroçam,
e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Tramam astutamente contra o teu povo
e conspiram contra os teus protegidos.
4 Dizem: Vinde, risquemo-los de entre as nações;
e não haja mais memória do nome de Israel.
5 Pois tramam concordemente
e firmam aliança contra ti
6 as tendas de Edom e os ismaelitas,
Moabe e os hagarenos,
7 Gebal, Amom e Amaleque,
a Filístia como os habitantes de Tiro;
8 também a Assíria se alia com eles,
e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã,
como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 os quais pereceram em En-Dor;
tornaram-se adubo para a terra.
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe,
e os seus príncipes, como Zeba e como Zalmuna,
12 que disseram: Apoderemo-nos
das habitações de Deus.
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um remoinho,
como a palha ao léu do vento.
14 Como o fogo devora um bosque
e a chama abrasa os montes,
15 assim, persegue-os com a tua tempestade
e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Enche-lhes o rosto de ignomínia,
para que busquem o teu nome, Senhor.
17 Sejam envergonhados e confundidos perpetuamente;
perturbem-se e pereçam.
18 E reconhecerão que só tu,
cujo nome é Senhor,
és o Altíssimo sobre toda a terra.
1 O God, keep not Thou silence; hold not Thy peace, and be not still, O God.
2 For, lo, Thine enemies are in an uproar; and they that hate Thee have lifted up the head.
3 They hold crafty converse against Thy people, and take counsel against Thy treasured ones.
4 They have said: 'Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.'
5 For they have consulted together with one consent; against Thee do they make a covenant;
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 Assyria also is joined with them; they have been an arm to the children of Lot. Selah
9 Do Thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the brook Kishon;
10 Who were destroyed at En-dor; they became as dung for the earth.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and like Zebah and Zalmunna all their princes;
12 Who said: 'Let us take to ourselves in possession the habitations of God.'
13 O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
14 As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains ablaze;
15 So pursue them with Thy tempest, and affright them with Thy storm.
16 Fill their faces with shame; that they may seek Thy name, O LORD.
17 Let them be ashamed and affrighted for ever; yea, let them be abashed and perish;
18 That they may know that it is Thou alone whose name is the LORD, the Most High over all the earth.