1 When Israel went forth out of Egypt,
The house of Jacob from a people of strange language;
2 Judah became his sanctuary,
Israel his dominion.
3 The sea saw it, and fled;
The Jordan was driven back.
4 The mountains skipped like rams,
The little hills like lambs.
5 What aileth thee, O thou sea, that thou fleest?
Thou Jordan, that thou turnest back?
6 Ye mountains, that ye skip like rams;
Ye little hills, like lambs?
7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord,
At the presence of the God of Jacob,
8 Who turned the rock into a pool of water,
The flint into a fountain of waters.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Quand Israël sortit d'Égypte, et la maison de Jacob de chez le peuple barbare,2 Juda fut le sanctuaire de Dieu, Israël devint son empire.3 La mer le vit et s'enfuit; le Jourdain retourna en arrière.4 Les montagnes bondirent comme des béliers, et les collines comme des agneaux.5 Qu'avais-tu, ô mer, pour t'enfuir? Et toi, Jourdain, pour retourner en arrière?6 Vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux?7 Terre, tremble devant la face du Seigneur, devant la face du Dieu de Jacob,8 Qui change le rocher en étang, la pierre dure en sources d'eaux.