1 The earth is Jehovah’s, and the fulness thereof;
The world, and they that dwell therein.
2 For he hath founded it upon the seas,
And established it upon the floods.
3 Who shall ascend into the hill of Jehovah?
And who shall stand in his holy place?
4 He that hath clean hands, and a pure heart;
Who hath not lifted up his soul unto falsehood,
And hath not sworn deceitfully.
5 He shall receive a blessing from Jehovah,
And righteousness from the God of his salvation.
6 This is the generation of them that seek after him,
That seek thy face, even Jacob. [Selah
7 Lift up your heads, O ye gates;
And be ye lifted up, ye everlasting doors:
And the King of glory will come in.
8 Who is the King of glory?
Jehovah strong and mighty,
Jehovah mighty in battle.
9 Lift up your heads, O ye gates;
Yea, lift them up, ye everlasting doors:
And the King of glory will come in.
10 Who is this King of glory?
Jehovah of hosts,
He is the King of glory. [Selah
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Psaume de David. La terre appartient à l'Éternel, et ce qu'elle contient, le monde et ceux qui l'habitent.2 Car il l'a fondée au-dessus des mers, et l'a affermie au-dessus des fleuves.3 Qui pourra monter à la montagne de l'Éternel? Et qui se tiendra dans le lieu de sa sainteté?4 C'est l'homme qui a les mains nettes et le cœur pur, dont l'âme ne se porte pas vers la fausseté, et qui ne jure pas pour tromper.5 Il recevra la bénédiction de l'Éternel, et la justice de Dieu, son Sauveur.6 Telle est la race de ceux qui le cherchent, de ceux qui recherchent ta face, la race de Jacob. (Sélah.)7 Portes, élevez vos linteaux! Haussez-vous, portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.8 Qui est ce Roi de gloire? L'Éternel, le fort, le puissant, l'Éternel puissant dans les combats.9 Portes, élevez vos linteaux! Élevez-les, portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.10 Qui est-il, ce Roi de gloire? L'Éternel des armées; c'est lui qui est le Roi de gloire! (Sélah.)