For the Chief Musician. A song, a Psalm.

1 Make a joyful noise unto God, all the earth:

2 Sing forth the glory of his name:

Make his praise glorious.

3 Say unto God, How terrible are thy works!

Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.

4 All the earth shall worship thee,

And shall sing unto thee;

They shall sing to thy name. [Selah

5 Come, and see the works of God;

He is terrible in his doing toward the children of men.

6 He turned the sea into dry land;

They went through the river on foot:

There did we rejoice in him.

7 He ruleth by his might for ever;

His eyes observe the nations:

Let not the rebellious exalt themselves. [Selah

8 Oh bless our God, ye peoples,

And make the voice of his praise to be heard;

9 Who holdeth our soul in life,

And suffereth not our feet to be moved.

10 For thou, O God, hast proved us:

Thou hast tried us, as silver is tried.

11 Thou broughtest us into the net;

Thou layedst a sore burden upon our loins.

12 Thou didst cause men to ride over our heads;

We went through fire and through water;

But thou broughtest us out into a wealthy place.

13 I will come into thy house with burnt-offerings;

I will pay thee my vows,

14 Which my lips uttered,

And my mouth spake, when I was in distress.

15 I will offer unto thee burnt-offerings of fatlings,

With the incense of rams;

I will offer bullocks with goats. [Selah

16 Come, and hear, all ye that fear God,

And I will declare what he hath done for my soul.

17 I cried unto him with my mouth,

And he was extolled with my tongue.

18 If I regard iniquity in my heart,

The Lord will not hear:

19 But verily God hath heard;

He hath attended to the voice of my prayer.

20 Blessed be God,

Who hath not turned away my prayer,

Nor his lovingkindness from me.

1 Cantique. Psaume. Au maître-chantre. Poussez vers Dieu des cris de joie, vous tous les habitants de la terre!

2 Chantez la gloire de son nom; louez-le, et lui rendez gloire!

3 Dites à Dieu: Que tes oeuvres sont redoutables! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis viendront se soumettre à toi.

4 Toute la terre se prosternera devant toi; elle chantera en ton honneur, elle chantera ton nom. (Sélah.)

5 Venez, et voyez les oeuvres de Dieu; il est redoutable dans ce qu'il fait envers les fils des hommes.

6 Il a changé la mer en terre sèche; on passait à pied dans le fleuve; là nous nous sommes réjouis en lui.

7 Il domine éternellement par sa puissance; ses yeux observent les nations, pour que les rebelles ne s'élèvent pas. (Sélah.)

8 Peuples, bénissez notre Dieu, et faites entendre la voix de sa louange!

9 Lui qui a conservé la vie à notre âme, et qui n'a pas permis que nos pieds fussent ébranlés.

10 Car tu nous as éprouvés, ô Dieu; tu nous as fait passer au creuset comme l'argent.

11 Tu nous avais amenés dans le filet; tu avais mis sur nos reins un pesant fardeau;

12 Tu avais fait monter les hommes sur nos têtes; nous étions entrés dans le feu et dans l'eau; mais tu nous as mis au large et dans l'abondance.

13 J'entrerai dans ta maison avec des holocaustes; et je te rendrai mes vœux,

14 Que mes lèvres ont proférés et que ma bouche a prononcés dans ma détresse.

15 Je t'offrirai des brebis grasses en holocauste, avec les béliers fumant sur l'autel; je sacrifierai des taureaux avec des boucs. (Sélah.)

16 Vous tous qui craignez Dieu, venez, écoutez, et je raconterai ce qu'il a fait à mon âme.

17 Je l'ai invoqué de ma bouche; aussi ma langue l'exaltera.

18 Si j'eusse pensé quelque iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m'eût point écouté.

19 Mais certainement Dieu m'a écouté; il a prêté l'oreille à la voix de ma prière.

20 Béni soit Dieu qui n'a point rejeté ma prière, ni retiré de moi sa gratuité!