For the Chief Musician; on stringed instruments, set to the Sheminith. A Psalm of David.

1 O Jehovah, rebuke me not in thine anger,

Neither chasten me in thy hot displeasure.

2 Have mercy upon me, O Jehovah; for I am withered away:

O Jehovah, heal me; for my bones are troubled.

3 My soul also is sore troubled:

And thou, O Jehovah, how long?

4 Return, O Jehovah, deliver my soul:

Save me for thy lovingkindness’ sake.

5 For in death there is no remembrance of thee:

In Sheol who shall give thee thanks?

6 I am weary with my groaning;

Every night make I my bed to swim;

I water my couch with my tears.

7 Mine eye wasteth away because of grief;

It waxeth old because of all mine adversaries.

8 Depart from me, all ye workers of iniquity;

For Jehovah hath heard the voice of my weeping.

9 Jehovah hath heard my supplication;

Jehovah will receive my prayer.

10 All mine enemies shall be put to shame and sore troubled:

They shall turn back, they shall be put to shame suddenly.

1 Au maître-chantre. Avec instruments à cordes. Sur Shéminith. Psaume de David. Éternel, ne me reprends pas dans ton indignation, et ne me châtie pas dans ta colère.

2 Aie pitié de moi, Éternel! car je suis sans force; Éternel, guéris-moi, car mes os sont tremblants.

3 Mon âme aussi est fort troublée; et toi, Éternel, jusqu'à quand?

4 Reviens, Éternel, délivre mon âme; sauve-moi pour l'amour de ta bonté!

5 Car dans la mort on ne se souvient point de toi; qui te célébrera dans le Sépulcre?

6 Je m'épuise à gémir; chaque nuit je baigne ma couche de pleurs, je trempe mon lit de mes larmes.

7 Mon visage est tout défait de chagrin; il dépérit à cause de tous mes ennemis.

8 Éloignez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquité! Car l'Éternel a entendu la voix de mes pleurs.

9 L'Éternel a entendu ma supplication, l'Éternel reçoit ma prière.

10 Tous mes ennemis seront confus et saisis d'effroi; ils reculeront, ils seront soudain couverts de honte.