Maschil of Asaph.

1 Give ear, O my people, to my law:

Incline your ears to the words of my mouth.

2 I will open my mouth in a parable;

I will utter dark sayings of old,

3 Which we have heard and known,

And our fathers have told us.

4 We will not hide them from their children,

Telling to the generation to come the praises of Jehovah,

And his strength, and his wondrous works that he hath done.

5 For he established a testimony in Jacob,

And appointed a law in Israel,

Which he commanded our fathers,

That they should make them known to their children;

6 That the generation to come might know them, even the children that should be born;

Who should arise and tell them to their children,

7 That they might set their hope in God,

And not forget the works of God,

But keep his commandments,

8 And might not be as their fathers,

A stubborn and rebellious generation,

A generation that set not their heart aright,

And whose spirit was not stedfast with God.

9 The children of Ephraim, being armed and carrying bows,

Turned back in the day of battle.

10 They kept not the covenant of God,

And refused to walk in his law;

11 And they forgat his doings,

And his wondrous works that he had showed them.

12 Marvellous things did he in the sight of their fathers,

In the land of Egypt, in the field of Zoan.

13 He clave the sea, and caused them to pass through;

And he made the waters to stand as a heap.

14 In the day-time also he led them with a cloud,

And all the night with a light of fire.

15 He clave rocks in the wilderness,

And gave them drink abundantly as out of the depths.

16 He brought streams also out of the rock,

And caused waters to run down like rivers.

17 Yet went they on still to sin against him,

To rebel against the Most High in the desert.

18 And they tempted God in their heart

By asking food according to their desire.

19 Yea, they spake against God;

They said, Can God prepare a table in the wilderness?

20 Behold, he smote the rock, so that waters gushed out,

And streams overflowed;

Can he give bread also?

Will he provide flesh for his people?

21 Therefore Jehovah heard, and was wroth;

And a fire was kindled against Jacob,

And anger also went up against Israel;

22 Because they believed not in God,

And trusted not in his salvation.

23 Yet he commanded the skies above,

And opened the doors of heaven;

24 And he rained down manna upon them to eat,

And gave them food from heaven.

25 Man did eat the bread of the mighty:

He sent them food to the full.

26 He caused the east wind to blow in the heavens;

And by his power he guided the south wind.

27 He rained flesh also upon them as the dust,

And winged birds as the sand of the seas:

28 And he let it fall in the midst of their camp,

Round about their habitations.

29 So they did eat, and were well filled;

And he gave them their own desire.

30 They were not estranged from that which they desired,

Their food was yet in their mouths,

31 When the anger of God went up against them,

And slew of the fattest of them,

And smote down the young men of Israel.

32 For all this they sinned still,

And believed not in his wondrous works.

33 Therefore their days did he consume in vanity,

And their years in terror.

34 When he slew them, then they inquired after him;

And they returned and sought God earnestly.

35 And they remembered that God was their rock,

And the Most High God their redeemer.

36 But they flattered him with their mouth,

And lied unto him with their tongue.

37 For their heart was not right with him,

Neither were they faithful in his covenant.

38 But he, being merciful, forgave their iniquity, and destroyed them not:

Yea, many a time turned he his anger away,

And did not stir up all his wrath.

39 And he remembered that they were but flesh,

A wind that passeth away, and cometh not again.

40 How oft did they rebel against him in the wilderness,

And grieve him in the desert!

41 And they turned again and tempted God,

And provoked the Holy One of Israel.

42 They remembered not his hand,

Nor the day when he redeemed them from the adversary;

43 How he set his signs in Egypt,

And his wonders in the field of Zoan,

44 And turned their rivers into blood,

And their streams, so that they could not drink.

45 He sent among them swarms of flies, which devoured them;

And frogs, which destroyed them.

46 He gave also their increase unto the caterpillar,

And their labor unto the locust.

47 He destroyed their vines with hail,

And their sycomore-trees with frost.

48 He gave over their cattle also to the hail,

And their flocks to hot thunderbolts.

49 He cast upon them the fierceness of his anger,

Wrath, and indignation, and trouble,

A band of angels of evil.

50 He made a path for his anger;

He spared not their soul from death,

But gave their life over to the pestilence,

51 And smote all the first-born in Egypt,

The chief of their strength in the tents of Ham.

52 But he led forth his own people like sheep,

And guided them in the wilderness like a flock.

53 And he led them safely, so that they feared not;

But the sea overwhelmed their enemies.

54 And he brought them to the border of his sanctuary,

To this mountain, which his right hand had gotten.

55 He drove out the nations also before them,

And allotted them for an inheritance by line,

And made the tribes of Israel to dwell in their tents.

56 Yet they tempted and rebelled against the Most High God,

And kept not his testimonies;

57 But turned back, and dealt treacherously like their fathers:

They were turned aside like a deceitful bow.

58 For they provoked him to anger with their high places,

And moved him to jealousy with their graven images.

59 When God heard this, he was wroth,

And greatly abhorred Israel;

60 So that he forsook the tabernacle of Shiloh,

The tent which he placed among men;

61 And delivered his strength into captivity,

And his glory into the adversary’s hand.

62 He gave his people over also unto the sword,

And was wroth with his inheritance.

63 Fire devoured their young men;

And their virgins had no marriage-song.

64 Their priests fell by the sword;

And their widows made no lamentation.

65 Then the Lord awaked as one out of sleep,

Like a mighty man that shouteth by reason of wine.

66 And he smote his adversaries backward:

He put them to a perpetual reproach.

67 Moreover he refused the tent of Joseph,

And chose not the tribe of Ephraim,

68 But chose the tribe of Judah,

The mount Zion which he loved.

69 And he built his sanctuary like the heights,

Like the earth which he hath established for ever.

70 He chose David also his servant,

And took him from the sheepfolds:

71 From following the ewes that have their young he brought him,

To be the shepherd of Jacob his people, and Israel his inheritance.

72 So he was their shepherd according to the integrity of his heart,

And guided them by the skilfulness of his hands.

1 Maskil (cantique) d'Asaph. Écoute ma loi, ô mon peuple! Prêtez l'oreille aux paroles de ma bouche.

2 J'ouvrirai ma bouche pour prononcer des discours sentencieux; je publierai les secrets des temps anciens,

3 Que nous avons entendus et connus, et que nos pères nous ont racontés.

4 Nous ne les cacherons point à leurs enfants; nous raconterons à la race future les louanges de l'Éternel, et sa force, et les merveilles qu'il a faites.

5 Il établit un témoignage en Jacob; il mit en Israël une loi, qu'il ordonna à nos pères de faire connaître à leurs enfants;

6 Afin que la génération suivante, les enfants à venir, la connaissent, et qu'en grandissant ils la racontent à leurs enfants;

7 Qu'ils placent en Dieu leur confiance, qu'ils n'oublient pas les oeuvres de Dieu, et qu'ils gardent ses commandements;

8 Et qu'ils ne soient pas, comme leurs pères, une génération rebelle et indocile, génération qui ne disposa point son cœur, et dont l'esprit ne fut pas fidèle à Dieu.

9 Les fils d'Éphraïm, armés et tirant de l'arc, ont tourné le dos au jour du combat.

10 Ils n'ont point gardé l'alliance de Dieu, et n'ont pas voulu marcher dans sa loi.

11 Ils ont mis en oubli ses exploits, et ses merveilles qu'il leur avait fait voir.

12 Il fit des prodiges devant leurs pères, au pays d'Égypte, aux champs de Tsoan.

13 Il fendit la mer et les fit passer; il dressa les eaux comme en un monceau;

14 Et il les conduisit, le jour par la nuée, et toute la nuit par la clarté du feu.

15 Il fendit les rochers au désert, et les abreuva comme à flots abondants.

16 De la pierre il fit sortir des ruisseaux; il fit descendre les eaux comme des rivières.

17 Mais ils continuèrent à pécher contre lui, se rebellant contre le Très-Haut dans le désert.

18 Ils tentèrent Dieu dans leur cœur, demandant des mets selon leur désir.

19 Ils parlèrent contre Dieu et dirent: Dieu pourrait-il dresser une table au désert?

20 Voici, il a frappé la roche, et des eaux ont coulé, et des torrents se sont répandus: pourra-t-il bien donner du pain, préparer de la chair à son peuple?

21 Aussi l'Éternel l'entendit et s'indigna; un feu s'alluma contre Jacob, et la colère s'éleva contre Israël;

22 Parce qu'ils n'avaient pas cru en Dieu, et ne s'étaient pas confiés en son salut.

23 Alors il commanda aux nuées en haut, et ouvrit les portes des cieux.

24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, et leur donna le froment des cieux.

25 Chacun mangea le pain des puissants; il leur envoya des vivres à souhait.

26 Il fit lever le vent d'orient dans les cieux, et amena par sa force le vent du midi.

27 Il fit pleuvoir sur eux de la chair comme de la poussière, et des oiseaux ailés, comme le sable des mers.

28 Il les fit tomber au milieu de leur camp, et tout autour de leurs tentes.

29 Ils mangèrent et furent abondamment repus; il leur accorda ce qu'ils désiraient.

30 Ils n'en avaient pas perdu l'envie, les mets étaient encore dans leur bouche,

31 Que la colère de Dieu monta contre eux, qu'il tua leurs hommes forts, et abattit l'élite d'Israël.

32 Et pourtant ils péchèrent encore, et ne crurent point à ses merveilles.

33 Il consuma leurs jours par un souffle, et leurs années par un effroi soudain.

34 Quand il les tuait, ils s'enquéraient de lui, et se remettaient à chercher Dieu.

35 Ils se souvenaient que Dieu était leur rocher, et le Dieu Très-Haut leur rédempteur.

36 Mais ils faisaient beau semblant de leur bouche, et de leur langue ils lui mentaient.

37 Leur cœur n'était pas droit envers lui, et ils n'étaient pas fidèles à son alliance.

38 Mais lui, miséricordieux, pardonnait le crime et ne les détruisait pas; souvent il revint de sa colère, et n'éveilla pas toute sa fureur.

39 Et il se souvint qu'ils n'étaient que chair, un vent qui passe et ne revient pas.

40 Que de fois ils se rebellèrent contre lui au désert, et le contristèrent dans la solitude!

41 Ils recommencèrent à tenter Dieu et à provoquer le Saint d'Israël;

42 Ils ne se souvinrent plus de sa main, du jour où il les délivra de l'oppresseur,

43 Lorsqu'il manifesta ses prodiges en Égypte, et ses miracles dans les champs de Tsoan;

44 Qu'il changea leurs fleuves en sang, et ils n'en burent plus les ondes;

45 Qu'il envoya contre eux des insectes pour les dévorer et des grenouilles pour les infester;

46 Qu'il livra leur récolte aux vermisseaux, et leur travail aux sauterelles;

47 Qu'il tua leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par les frimas;

48 Qu'il livra leur bétail à la grêle, et leurs troupeaux à la foudre;

49 Qu'il envoya contre eux l'ardeur de son courroux, l'indignation, la colère, la détresse, déchaînant les messagers de malheur.

50 Il donna carrière à sa colère, et ne préserva point leur âme de la mort; il livra leur vie à la mortalité.

51 Il frappa dans l'Égypte tous les premiers-nés, les prémices de la force dans les tentes de Cham.

52 Il fit partir son peuple comme des brebis, et les conduisit par le désert comme un troupeau.

53 Il les mena en sûreté et sans crainte; mais la mer couvrit leurs ennemis.

54 Il les fit parvenir dans ses frontières saintes, à la montagne que sa droite a conquise.

55 Il chassa devant eux des nations; il les leur fit échoir en portions d'héritage, et logea les tribus d'Israël dans leurs tentes.

56 Mais ils tentèrent et irritèrent le Dieu Très-Haut, et ne gardèrent point ses témoignages.

57 Ils reculèrent et furent infidèles comme leurs pères; ils tournèrent comme un arc qui trompe.

58 Ils le provoquèrent par leurs hauts lieux, et l'émurent à jalousie par leurs idoles.

59 Dieu l'entendit et s'indigna; il prit Israël en aversion.

60 Il abandonna la demeure de Silo, la tente qu'il avait dressée parmi les hommes.

61 Il livra sa gloire à la captivité, et sa majesté aux mains de l'ennemi.

62 Il abandonna son peuple à l'épée, et s'indigna contre son héritage.

63 Le feu dévora ses jeunes hommes, et ses vierges ne furent point chantées.

64 Ses sacrificateurs tombèrent par l'épée, et ses veuves ne pleurèrent pas.

65 Alors le Seigneur s'éveilla comme un homme qui dort, comme un guerrier à qui le vin fait jeter des cris.

66 Il refoula ses adversaires; il les chargea d'un opprobre éternel.

67 Mais il rejeta la tente de Joseph, et ne choisit pas la tribu d'Éphraïm.

68 Il choisit la tribu de Juda, la montagne de Sion qu'il aime.

69 Il bâtit son sanctuaire comme les lieux très hauts, comme la terre qu'il a fondée pour toujours.

70 Il choisit David son serviteur, et le prit des parcs des brebis.

71 Il l'amena d'auprès de celles qui allaitent, pour paître Jacob, son peuple, et Israël, son héritage.

72 Alors David les fit paître suivant l'intégrité de son cœur, et les conduisit par la sagesse de ses mains.