1 Answer me when I call, O God of my righteousness;
Thou hast set me at large when I was in distress:
Have mercy upon me, and hear my prayer.
2 O ye sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor?
How long will ye love vanity, and seek after falsehood? [Selah
3 But know that Jehovah hath set apart for himself him that is godly:
Jehovah will hear when I call unto him.
4 Stand in awe, and sin not:
Commune with your own heart upon your bed, and be still. [Selah
5 Offer the sacrifices of righteousness,
And put your trust in Jehovah.
6 Many there are that say, Who will show us any good?
Jehovah, lift thou up the light of thy countenance upon us.
7 Thou hast put gladness in my heart,
More than they have when their grain and their new wine are increased.
8 In peace will I both lay me down and sleep;
For thou, Jehovah, alone makest me dwell in safety.
1 Kai šaukiuosi Tavęs, išklausyk, mano teisumo Dieve! Tu išlaisvinai mane, kai buvau suspaustas. Būk man gailestingas, išgirsk mano maldą!
2 O žmonės, kaip ilgai niekinsite mano garbę? Ar ilgai mylėsite tuštybę ir ieškosite melo?
3 Žinokite, kad Viešpats sau atskyrė šventąjį. Viešpats išgirsta, kai Jo šaukiuosi.
4 Rūstaudami nenusidėkite; svarstykite savo širdyje gulėdami lovose ir nusiraminkite.
5 Aukokite teisumo aukas ir Viešpačiu pasitikėkite.
6 Daugelis sako: "Kas parodys mums gera?" Pakelk virš mūsų, Viešpatie, savo šviesų veidą!
7 Tu davei mano širdžiai daugiau linksmybės negu jiems, kai jie turi gausiai javų ir vyno.
8 Atsigulu ramus ir užmiegu, nes Tu vienintelis, Viešpatie, leidi man saugiai gyventi.