Publicidade

Salmos 45

1 我心里涌出优美的言辞; 我要为王朗诵我的作品; 我的舌头像经验丰富的作家的笔。 2 你比世人都美好; 你的嘴唇吐出恩言; 因此, 神赐福给你, 直到永远。 3 大能者啊! 愿你腰间佩上刀, 彰显你的尊荣和威严。 4 在你的威严中, 为了真理、谦卑和公义的缘故, 你胜利地乘车前进; 愿你的右手施行可畏的事。 5 你的箭锐利, 射中了王的仇敌的心; 万民都仆倒在你脚下。 6 神啊! 你的宝座是永永远远的, 你国的权杖是公平的权杖。 7 你喜爱公义, 恨恶邪恶, 所以, 神, 就是你的 神, 用喜乐的油膏抹你, 胜过膏抹你的同伴。 8 你的衣服都有没药、沉香和肉桂的香气; 从象牙宫里有丝弦的乐声, 使你欢喜。 9 你的贵妃中有众君王的女儿; 王后佩戴着俄斐的金饰, 站在你的右边。 10 王所爱的女子啊! 你要听, 要看, 要留心地听; 你要忘记你的本族和你的父家; 11 王就爱慕你的美丽; 因为他是你的主, 你要向他俯伏。 12 推罗的居民("居民"原文作"女子")必带着礼物而来; 民间富有的人要向你求恩。 13 王所爱的女子在宫里, 极其荣华; 她的衣服全是用金线绣成的。 14 她身穿刺绣的衣服, 被引到王的面前; 她后面伴随的童女, 也都被带到你的面前。 15 她们欢喜快乐被引到王那里; 她们要进入王宫。 16 你的子孙必接续你的列祖; 你要立他们作全地的王。 17 我必使你的名被万代记念; 因此万民都必称赞你, 直到永永远远。

1 To the Overseer. -- `On the Lilies.` -- By sons of Korah. -- An Instruction. -- A song of loves. My heart hath indited a good thing, I am telling my works to a king, My tongue [is] the pen of a speedy writer.2 Thou hast been beautified above the sons of men, Grace hath been poured into thy lips, Therefore hath God blessed thee to the age.3 Gird Thy sword upon the thigh, O mighty, Thy glory and Thy majesty!4 As to Thy majesty -- prosper! -- ride! Because of truth, and meekness -- righteousness, And Thy right hand showeth Thee fearful things.5 Thine arrows [are] sharp, -- Peoples fall under Thee -- In the heart of the enemies of the king.6 Thy throne, O God, [is] age-during, and for ever, A sceptre of uprightness [Is] the sceptre of Thy kingdom.7 Thou hast loved righteousness and hatest wickedness, Therefore God, thy God, hath anointed thee, Oil of joy above thy companions.8 Myrrh and aloes, cassia! all thy garments, Out of palaces of ivory Stringed instruments have made thee glad.9 Daughters of kings [are] among thy precious ones, A queen hath stood at thy right hand, In pure gold of Ophir.10 Hearken, O daughter, and see, incline thine ear, And forget thy people, and thy father`s house,11 And the king doth desire thy beauty, Because he [is] thy lord -- bow thyself to him,12 And the daughter of Tyre with a present, The rich of the people do appease thy face.13 All glory [is] the daughter of the king within, Of gold-embroidered work [is] her clothing.14 In divers colours she is brought to the king, Virgins -- after her -- her companions, Are brought to thee.15 They are brought with joy and gladness, They come into the palace of the king.16 Instead of thy fathers are thy sons, Thou dost appoint them for princes in all the earth.17 I make mention of Thy name in all generations, Therefore do peoples praise Thee, To the age, and for ever!

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green