1 [Michtam of David.] Preserve me, O *God: for I trust in thee.
2 Thou {my soul} hast said to Jehovah, Thou art the Lord: my goodness {extendeth} not to thee; -
3 To the saints that are on the earth, and to the excellent {thou hast said}, In them is all my delight.
4 Their sorrows shall be multiplied that hasten after another: their drink-offerings of blood will I not offer, and I will not take up their names into my lips.
5 Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
6 The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
7 I will bless Jehovah, who giveth me counsel; even in the nights my reins instruct me.
8 I have set Jehovah continually before me; because {he is} at my right hand, I shall not be moved.
9 Therefore my heart rejoiceth, and my glory exulteth; my flesh moreover shall dwell in hope.
10 For thou wilt not leave my soul to Sheol, neither wilt thou allow thy Holy One to see corruption.
11 Thou wilt make known to me the path of life: thy countenance is fulness of joy; at thy right hand are pleasures for evermore.
1 Apsaugok mane, Dieve, nes Tavimi aš pasitikiu.
2 Tariau Viešpačiui: "Tumano Valdovas, be Tavęs man nebus gera".
3 Šventieji, krašto garbingieji man labai patinka.
4 Kurie svetimus dievus sekioja, turi kentėti daug skausmų. Aš kraujo aukų jiems neaukosiu, mano lūpos neištars jų vardo.
5 Viešpats yra mano paveldėjimo dalis ir mano taurė, Jo rankoje mano likimas.
6 Virvės man krito į patinkančias vietas, aš turiu gerą paveldėjimą.
7 Aš laiminsiu Viešpatį, kuris patarimą man teikia; mano širdis įspėja mane naktį.
8 Aš nuolatos statau Viešpatį prieš save, Jis mano dešinėjeaš nesvyruosiu.
9 Linksminasi mano širdis, džiaugiasi mano siela ir mano kūnas ilsėsis su viltimi.
10 Nes tu nepaliksi mano sielos mirusiųjų buveinėje ir neleisi savo šventajam supūti.
11 Tu parodysi man gyvenimo kelią, Tavo akivaizdoje yra džiaugsmo pilnatvė, Tavo dešinėjemalonumai per amžius.