1 [To the chief Musician. Of the sons of Korah. On Alamoth. A song.] God is our refuge and strength, a help in distresses, very readily found.
2 Therefore will we not fear though the earth be removed, and though the mountains be carried into the heart of the seas;
3 Though the waters thereof roar {and} foam, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
4 There is a river the streams whereof make glad the city of God, the sanctuary of the habitations of the Most High.
5 God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her at the dawn of the morning.
6 The nations raged, the kingdoms were moved; he uttered his voice, the earth melted.
7 Jehovah of hosts is with us; the God of Jacob is our high fortress. Selah.
8 Come, behold the works of Jehovah, what desolations he hath made in the earth:
9 He hath made wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariots in the fire.
10 Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
11 Jehovah of hosts is with us; the God of Jacob is our high fortress. Selah.
1 Dievas mums yra prieglauda ir stiprybė, užtikrinta pagalba bėdoje.
2 Todėl nebijosime, nors žemė drebėtų, kalnai griūtų į jūros gelmę.
3 Teūžia, teputoja jų vandenys, tedreba kalnai, joms šėlstant.
4 Upės srovės linksmina Dievo miestą, šventą Aukščiausiojo buveinę.
5 Dievas yra jo viduje, jam nėra ko bijoti; rytui auštant ateis Dievas jam padėti.
6 Siautė pagonys, maištavo karalystės; Jis prabilo, ir sustingo žemė.
7 Kareivijų Viešpats yra su mumis, tvirtovė mums yra Jokūbo Dievas.
8 Ateikite, pažvelkite į Viešpaties darbus, kokių baisių dalykų Jis padarė žemėje!
9 Jis sustabdo karus ligi pat žemės krašto, sulaužo lankus ir sutrupina ietis, sudegina ugnimi karo vežimus.
10 "Liaukitės ir žinokite, jog Aš esu Dievas! Aš būsiu išaukštintas tarp pagonių, išaukštintas žemėje!"
11 Kareivijų Viešpats yra su mumis, tvirtovė mums yra Jokūbo Dievas.