1 Zsoltár, ének szombat napra.

2 Jó dolog dicsérni az Urat, és éneket mondani a te nevednek, oh Felséges!

3 Hirdetni jó reggel a te kegyelmedet, és éjjelente a te hûséges voltodat.

4 Tíz húrú hegedûvel és lanttal, hárfán való zengedezéssel.

5 Mert megvidámítottál engem Uram a te cselekedeteddel, a te kezednek mûveiben örvendezem.

6 Mely nagyok Uram a te mûveid, igen mélységesek a te gondolataid!

7 A balgatag ember nem tudja, a bolond pedig nem érti meg ezt:

8 Hogy mikor felsarjaznak a gonoszok, mint a fû, és virágoznak mind a hamisság cselekedõk, mindörökké elveszszenek õk;

9 Te pedig Uram, magasságos vagy örökké!

10 Mert ímé, a te ellenségeid elvesznek, [és ]elszélednek mind a hamisság cselekedõk!

11 De magasra növeszted az én szarvamat, mint az egyszarvúét; elárasztatom csillogó olajjal.

12 És legeltetem szememet az én ellenségeimen, és az ellenem támadó gonosztevõkön mulat majd a fülem.

13 Az igaz virágzik, mint a pálmafa, növekedik, mint a czédrus a Libánonon.

14 Plánták [õk] az Úrnak házában; a mi Istenünknek tornáczaiban virágzanak.

15 Még a vén korban is gyümölcsöznek; kövérek és zöldellõk lesznek; [ (Psalms 92:16) Hogy hirdessék, hogy igazságos az Úr, az én kõsziklám, és hogy nincsen hamisság benne! ]

A Psalm, a Song for the sabbath day.

1 It is a good thing to give thanks unto Jehovah,

And to sing praises unto thy name, O Most High;

2 To show forth thy lovingkindness in the morning,

And thy faithfulness every night,

3 With an instrument of ten strings, and with the psaltery;

With a solemn sound upon the harp.

4 For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work:

I will triumph in the works of thy hands.

5 How great are thy works, O Jehovah!

Thy thoughts are very deep.

6 A brutish man knoweth not;

Neither doth a fool understand this:

7 When the wicked spring as the grass,

And when all the workers of iniquity do flourish;

It is that they shall be destroyed for ever.

8 But thou, O Jehovah, art on high for evermore.

9 For, lo, thine enemies, O Jehovah,

For, lo, thine enemies shall perish;

All the workers of iniquity shall be scattered.

10 But my horn hast thou exalted like the horn of the wild-ox:

I am anointed with fresh oil.

11 Mine eye also hath seen my desire on mine enemies,

Mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.

12 The righteous shall flourish like the palm-tree:

He shall grow like a cedar in Lebanon.

13 They are planted in the house of Jehovah;

They shall flourish in the courts of our God.

14 They shall still bring forth fruit in old age;

They shall be full of sap and green:

15 To show that Jehovah is upright;

He is my rock, and there is no unrighteousness in him.