Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 102

RV

A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the LORD.

1 Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.102.1 of: or, for

2 Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day when I call answer me speedily.

3 For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.102.3 like…: or, (as some read) into smoke

4 My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.

5 By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.102.5 skin: or, flesh

6 I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.

7 I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.

8 Mine enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me.

9 For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,

10 Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.

11 My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.

12 But thou, O LORD, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations.

13 Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.

14 For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.

15 So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.

16 When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.

17 He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.

18 This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.

19 For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;

20 To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;102.20 those…: Heb. the children of death

21 To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;

22 When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.

23 He weakened my strength in the way; he shortened my days.102.23 weakened: Heb. afflicted

24 I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.

25 Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.

26 They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:102.26 endure: Heb. stand

27 But thou art the same, and thy years shall have no end.

28 The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Oración del pobre, cuando estuviere angustiado, y delante de Jehová derramare su lamento.

1 JEHOVÁ, oye mi oración,

Y venga mi clamor á ti.

2 102.2 Sal. 27.9. No escondas de tu rostro: en el día de mi angustia

102.2 Sal. 86.1. Inclina á tu oído;

El día que te invocare, apresúrate á responderme.

3 102.3 Stg. 4.14. Porque mis días se han consumido como humo;

Y 102.3 Job 30.30.mis huesos cual tizón están quemados.

4 Mi corazón fué herido, y 102.4 Sal. 37.2.secóse como la hierba;

Por lo cual 102.4 1 S. 1.7. 2 S. 12.17,21.me olvidé de comer mi pan.

5 Por la voz de mi gemido

Mis huesos se han pegado á mi carne.

6 Soy semejante al pelícano del desierto;

Soy como el buho de las soledades.

7 Velo, y soy

Como el pájaro solitario sobre el tejado.

8 Cada día me afrentan mis enemigos;

Los que se enfurecen contra , hanse contra conjurado.

9 Por lo que como la ceniza á manera de pan,

Y 102.9 Sal. 42.3 y 80.5.mi bebida mezclo con lloro,

10 A causa de tu enojo y de tu ira;

Pues me alzaste, y me has arrojado.

11 102.11 Job 14.2. Mis días son como la sombra que se va;

Y heme secado como la hierba.

12 Mas 102.12 Sal. 9.7., Jehová, permanecerás para siempre,

Y 102.12 Sal. 135.13.tu memoria para generación y generación.

13 levantándote, 102.13 Is. 60.10. Zac. 1.12.tendrás misericordia de Sión;

Porque el tiempo de tener misericordia de ella, porque 102.13 Is. 40.2.el plazo es llegado.

14 Porque tus siervos aman sus piedras,

Y del polvo de ella tienen compasión.

15 Entonces temerán las gentes el 102.15 1 R. 8.43.nombre de Jehová,

Y todos los reyes de la tierra tu gloria;

16 Por cuanto Jehová habrá edificado á Sión,

Y 102.16 Is. 60.2.en su gloria será visto;

17 102.17 Neh. 1.6,11. Habrá mirado á la oración de los solitarios,

Y no habrá desechado el ruego de ellos.

18 Escribirse 102.18 Ro. 15.4.ha esto para la generación venidera:

Y 102.18 Sal. 22.31. Is. 43.21.el pueblo que se criará, alabará á JAH.

19 Porque miró 102.19 Dt. 26.15. Sal. 14.2.de lo alto de su santuario;

Jehová miró de los cielos á la tierra,

20 102.20 Sal. 79.11. Para oir el gemido de los presos,

Para soltar á los sentenciados á muerte;

21 102.21 Sal. 22.22. Porque cuenten en Sión el nombre de Jehová,

Y su alabanza en Jerusalem,

22 Cuando los pueblos se congregaren en uno,

Y los reinos, para servir á Jehová.

1 "Bendice, alma mía,

2 á Jehová."

23 El afligió mi fuerza en el camino;

102.23 Job 21.21. Acortó mis días.

24 102.24 Is. 38.10. Dije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días:

102.24 Sal. 90.1,2. Por generación de generaciones son tus años.

25 102.25 He. 1.10-12. fundaste la tierra antiguamente,

Y los cielos son obra de tus manos.

26 102.26 Is. 34.4. Mt. 24.35. 2 P. 3.7,10,12. Ap. 20.11 y 21.1. Ellos perecerán, y 102.26 ver. 12permanecerás;

Y todos ellos como un vestido se envejecerán;

Como una ropa de vestir los mudarás, y serán mudados:

27 Mas 102.27 Mal. 3.6. He. 13.8.eres el mismo,

Y tus años no se acabarán.

28 102.28 Sal. 69.36. Los hijos de tus siervos habitarán,

102.28 Gn. 17.7. Y su simiente será afirmada delante de ti.

Veja também