To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah.
1 As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.42.1 Maschil…: or, A Psalm giving instruction of the sons, etc42.1 panteth: Heb. brayeth
2 My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
3 My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?
4 When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.
5 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.42.5 cast: Heb. bowed42.5 praise: or, give thanks42.5 for the…: or, his presence is salvation
6 O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.42.6 the hill…: or, the little hill
7 Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
8 Yet the LORD will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.
9 I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
10 As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?42.10 sword: or, killing
11 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
Al Músico principal: Masquil 42 1 Cr. 6.33,37.a los hijos de Coré.
1 COMO el ciervo brama por las corrientes de las aguas,
Así clama por ti, oh Dios, el alma mía.
2 42.2 Sal. 63.1 y 84.2. Mi alma tiene sed de Dios, 42.2 1 Ts. 1.9.del Dios vivo:
¡Cuándo vendré, 42.2 Sal. 84.7.y pareceré delante de Dios!
3 42.3 Sal. 80.5. Fueron mis lágrimas mi pan de día y de noche,
42.3 Sal. 79.10. Mientras me dicen todos los días: ¿Dónde está tu Dios?
4 Acordaréme de estas cosas, y 42.4 1 S. 1.15. Job 30.16. Sal. 62.8.derramaré sobre mí mi alma:
42.4 Is. 30.29. Cuando pasaré en el número, 42.4 Sal. 120—134 títs.iré con ellos hasta la casa de Dios,
Con voz de alegría y de alabanza, haciendo fiesta la multitud.
5 42.5 Sal. 43.5. ¿Por qué te abates, oh alma mía,
Y te conturbas en mí?
Espera á Dios; porque aun le tengo de alabar
Por las saludes de su presencia.
1 Esperanza en la aflicción.
2 El socorro divino.
6 Dios mío, mi alma está en mí abatida:
Acordaréme por tanto de ti 42.6 2 S. 17.22,24.desde tierra del Jordán,
Y de los 42.6 Dt. 3.9.Hermonitas, desde el monte de Mizhar.
7 42.7 Jer. 4.20. Ez. 7.26. Un abismo llama á otro á la voz de tus canales:
42.7 Sal. 88.7. Jon. 2.3. Todas tus ondas y tus olas han pasado sobre mí.
8 De día 42.8 Sal. 133.3.mandará Jehová su misericordia,
Y 42.8 Job 35.10. Sal. 32.7.de noche su canción será conmigo,
Y oración al Dios de mi vida.
9 Diré á Dios: 42.9 2 S. 22.2.Roca mía, ¿por qué te has olvidado de mí?
¿Por qué andaré yo enlutado por la opresión del enemigo?
10 Mientras se están quebrantando mis huesos, mis enemigos me afrentan,
42.10 Jl. 2.17. Mi. 7.10. Diciéndome cada día: ¿Dónde está tu Dios?
11 42.11 Sal. 43.5. ¿Por qué te abates, oh alma mía,
Y por qué te conturbas en mí?
Espera á Dios; porque aun le tengo de alabar;
Es él salvamento delante de mí, y el Dios mío.