1 Sione, o Dieve, Tau priklauso gyrius ir Tau bus įvykdyti įžadai.
2 Tu, kuris išklausai maldas, pas Tave ateis kiekvienas kūnas.
3 Nusikaltimai yra stipresni už mane, Tu apvalai mus nuo mūsų kalčių.
4 Palaimintas žmogus, kurį Tu išrenki ir priimi, kad jis gyventų Tavo kiemuose. Mes sotinsimės gėrybėmis Tavo namų, Tavo šventos šventyklos.
5 Tu nuostabiais ženklais atsakai mums, mūsų išgelbėjimo Dieve, pasitikėjime visų žemės pakraščių ir tolimiausių pajūrių!
6 Tu padėjai kalnus savo jėga, apsisiautęs galybe,
7 Tu nutildai jūrų ūžimą, jų bangų šniokštimą ir tautų triukšmą.
8 Žemės pakraščių gyventojai bijosi Tavo ženklų, rytus ir vakarus pripildai džiaugsmo.
9 Tu aplankai žemę ir palaistai ją, padarai ją labai derlingą. Dievo upė yra pilna vandens. Tu leidi užderėti javams; taip Tu viską paruoši.
10 Tu palaistai jos vagas, sulygini grumstus, lietumi suminkštini ją, palaimini želmenis.
11 Tu apvainikuoji metus derliumi, Tavo takai pilni riebalų.
12 Žaliuoja tyrų ganyklos, džiūgauja pasipuošusios kalvos.
13 Pievos pilnos avių, slėniuose vešliai auga javai. Jie linksmai šūkauja ir gieda.
1 Praise waits for you, God, in Zion.
Vows shall be performed to you.
2 You who hear prayer,
all men will come to you.
3 Sins overwhelmed me,
but you atoned for our transgressions.
4 Blessed is the one whom you choose and cause to come near,
that he may live in your courts.
We will be filled with the goodness of your house,
your holy temple.
5 By awesome deeds of righteousness, you answer us,
God of our salvation.
You who are the hope of all the ends of the earth,
of those who are far away on the sea.
6 By your power, you form the mountains,
having armed yourself with strength.
7 You still the roaring of the seas,
the roaring of their waves,
and the turmoil of the nations.
8 They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders.
You call the morning’s dawn and the evening with songs of joy.
9 You visit the earth, and water it.
You greatly enrich it.
The river of God is full of water.
You provide them grain, for so you have ordained it.
10 You drench its furrows.
You level its ridges.
You soften it with showers.
You bless it with a crop.
11 You crown the year with your bounty.
Your carts overflow with abundance.
12 The wilderness grasslands overflow.
The hills are clothed with gladness.
13 The pastures are covered with flocks.
The valleys also are clothed with grain.
They shout for joy!
They also sing.