Pular para o conteúdo
Publicidade

Provérbios 5

ACF

He Whakatūpato kei Pūremu

1 E tāku tama, tahuri ki ōku whakaaro nui;

kia anga tōu taringa ki tōku mātauranga,

2 kia ū ai koe ki te ngārahu pai,

mau ai te mātauranga i ōu ngutu.

3 Ko ngā ngutu hoki o te wahine , kei te māturuturunga iho o te honikoma,

ngāwari iho tōna māngai i te hinu;

4 he kawa rawa hoki tōna mutunga i te taru kawa,

he koi, ānō he hoari matarua.

5 Ko ōna waewae e heke ana ki te mate;

mau te rēinga i ōna takahanga.

6 Heoi, kāhore i kitea e ia te ara tōtika ki te ora;

he kotiti ōna ara, ā, kāhore ia i mātau.

7 reira, e āku tamariki, whakarongo mai ki ahau,

kei mahue hoki ngā kupu a tōku māngai.

8 Kia matara tōu ara i a ia,

kaua hoki e tata ki te tatau o tōna whare;

9 kei hoatu tōu hōnore ki ngā tāngata ,

ōu tau ki te hunga nanakia.

10 Kei mākona ngā tāngata i tōu kaha,

kei riro ōu māuiui ki te whare o te tangata ;

11 ā, ka tangi koe i tōu whakamutunga,

ina poto ōu kikokiko me tōu tinana,

12 ā, ka mea, "Kātae tōku kino ki te ako;

kātae te māuiui o tōku ngākau ki te tohutohu!

13 Kīhai hoki ahau i whakarongo ki te reo o ōku kaiwhakaako,

kīhai tōku taringa i anga ki te hunga e tohutohu ana i ahau.

14 Wāhi iti kei ngā kino katoa ahau

i waenganui o te whakaminenga, o te huihui."

15 Inumia he wai i roto i tāu ake rua,

me ngā wai rere anō i roto i tāu ake poka.

16 Kia tohatoha noa atu koia āu puna wai,

ngā awa wai i ngā huarahi?

17 Waiho ēnā māu anake,

kauaka koutou tahi ko ngā tāngata .

18 Kia manaakitia tāu puna wai;

kia koa anō koe ki te wahine o tōu taitamarikitanga.

19 Kia rite ia ki taua mea āhuareka, ki te hāta,

ki te mea ātaahua ki te anaterope.

Kia mākona koe i ōna ū i ngā katoa,

kia matenuitia tonutia e koe tōna aroha.

20 He aha oti koe, e tāku tama, ka matenui ai ki te wahine ,

i awhi ai i te uma o te wahine ?

21 Kei mua hoki i ngā kanohi o Ihowā ngā ara o te tangata,

ā, e meinga ana e ia kia papatairite ōna ara katoa.

22 Ko ōna kino anō hei hopu i te tangata kino,

hei taura ōna hara e mau ai ia.

23 Ka mate ia, he mea kīhai i whakaakona,

ka pōhēhē i te nui o tōna wairangi.

Repreensão contra a imoralidade

1 Filho meu,

atende à minha sabedoria;

à minha inteligência

inclina o teu ouvido;

2 Para que guardes

os meus conselhos

e os teus lábios

observem o conhecimento.

3 Porque os lábios da mulher

estranha destilam favos de mel,

e o seu paladar é mais

suave do que o azeite.

4 Mas o seu fim é

amargoso como o absinto,

agudo como a espada de dois gumes.

5 Os seus pés descem

para a morte;

os seus passos estão

impregnados do inferno.

6 Para que não ponderes

os caminhos da vida,

as suas andanças são errantes:

jamais os conhecerás.

7 Agora, pois, filhos,

dai-me ouvidos,

e não vos desvieis

das palavras da minha boca.

8 Longe dela seja o teu caminho,

e não te chegues

à porta da sua casa;

9 Para que não dês a outros a tua honra,

e não entregues a cruéis

os teus anos de vida;

10 Para que não farte

a estranhos o teu esforço,

e todo o fruto do teu trabalho

parar em casa alheia;

11 E no fim venhas a gemer,

no consumir-se da tua carne

e do teu corpo.

12 E então digas: Como

odiei a correção!

E o meu coração

desprezou a repreensão!

13 E não escutei a voz

dos que me ensinavam,

nem aos meus mestres

inclinei o meu ouvido!

14 No meio da congregação e da assembleia

foi que eu me achei em quase todo o mal.

15 Bebe água da tua fonte,

e das correntes

do teu poço.

16 Derramar-se-iam

as tuas fontes por fora,

e pelas ruas

os ribeiros de águas?

17 Sejam para ti ,

e não para os estranhos contigo.

18 Seja bendito o teu manancial,

e alegra-te com a mulher

da tua mocidade.

19 Como cerva amorosa,

e gazela graciosa,

os seus seios te saciem todo o tempo;

e pelo seu amor sejas

atraído perpetuamente.

20 E por que, filho meu,

te deixarias atrair por outra mulher,

e te abraçarias ao peito de uma estranha?

21 Eis que os caminhos

do homem estão

perante os olhos do Senhor,

e ele pesa todas as suas veredas.

22 Quanto ao ímpio,

as suas iniquidades

o prenderão,

e com as cordas

do seu pecado será detido.

23 Ele morrerá,

porque desavisadamente andou,

e pelo excesso da sua loucura se perderá.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Veja também