Pular para o conteúdo
Publicidade

Provérbios 3

ACF

Me Whakawhirinaki ki a Ihowā

1 E tāku tama, kei wareware ki tāku ture;

kia puritia hoki āku whakahau e tōu ngākau.

2 Kātahi ka nui ake ngā roa mōu,

ngā tau e ora ai, me te āta noho.

3 Kei whakarērea koe e te atawhai, e te pono;

heia ki tōu kakī;

tuhituhia iho ko tōu ngākau ānō hei papa.

4 Pēnei ka whiwhi koe ki te atawhai,

ki te mātauranga pai i te aroaro o te Atua, o te tangata.

5 Whakapaua tōu ngākau ki te whakawhirinaki ki a Ihowā,

kaua hoki e okioki ki tōu mātauranga ake.

6 I ōu ara katoa whakaaro ki a ia,

ā, māna e whakatika ōu huarahi.

7 Kei whakaaro ki a koe he mōhio koe;

e wehi ki a Ihowā, kia mawehe i te kino;

8 hei ora tēnā ki tōu pito,

hei mākūkū ki ōu wheua.

9 Kia whai korōria a Ihowā i ōu rawa,

i ngā mātāmua anō hoki o āu hua katoa;

10 ā, ka āu toa i ngā mea maha,

ka pakaru anō hoki āu rua wāina i te wāina.

11 E tāku tama, kaua e whakahāwea ki Ihowā papaki;

kei ngākaukore anō koe ina ākona e ia.

12 Ka ākona hoki e Ihowā tāna e aroha ai,

ka pērā tāna me te matua ki te tamaiti

e matenuitia ana e ia.

Te Rahinga Tūturu

13 Ka hari te tangata kua kitea nei e ia te whakaaro nui,

me te tangata anō kua whiwhi ki te mātauranga,

14 pai atu hoki te hokohoko o tērā i te hiriwa e hokohokona nei,

ōna hua i te kōura parakore.

15 Nui atu ōna utu i o ngā rupi;

e kore anō hoki ngā mea katoa e minaminatia e koe e rite ki a ia.

16 Kei tōna ringa matau ngā roa;

kei tōna mauī ngā taonga me te korōria.

17 Ko ōna ara he ara āhuareka,

ko ōna ara katoa he rangimārie.

18 He rākau ia te ora ki te hunga e ū ana ki a ia;

ka hari te tangata e pupuri ana i a ia.

Te Pūtakenga Tapu o te Whakaaronui

19 te whakaaro nui o Ihowā i whakatūria ai e ia te whenua;

tōna mōhio tāna whakapūmautanga i ngā rangi.

20 He mōhio nōna i pakaru ai ngā rire,

i māturuturu ai te tōmairangi o ngā kapua.

Te Maru Tūturu

21 E tāku tama, kei kotiti ēnā i ōu kanohi:

puritia te whakaaro nui me te ngārahu pai,

22 kei ēnā he oranga tōu wairua,

he whakapaipai tōu kakī.

23 Pēnei ka haere koe i tōu ara, ai he wehi,

e kore anō tōu waewae e tūtuki.

24 Ka takoto koe, e kore e wehi,

inā, ka takoto koe, ka reka anō tāu moe.

25 Kaua e wehi i te mataku huaki tata,

i te whakangaromanga rānei o te hunga kino ina mai.

26 Ko Ihowā hoki hei okiokinga mōu,

ā, māna e tiaki tōu waewae kei mau.

27 Kaua e kaiponuhia te pai ki te hunga i tika nei rātou,

i ngā e taea ai e tōu ringa.

28 Kaua e mea ki tōu hoa, "Haere, ka hoki mai ai,

ā, āpōpō ka hoatu e ahau,"

i te mea kei a koe anō te mea e takoto ana.

29 Kei whakatakoto i te kino tōu hoa,

kei te noho noa hoki ia i tōu taha.

30 Kei ngangau pokanoa ki te tangata,

ki te mea kāhore āna mahi kino ki a koe.

31 Kei hae ki te tangata nanakia,

kaua hoki e whiriwhiria tētahi o ōna ara.

32 He mea whakarihariha hoki te whanokē ki a Ihowā;

kei te hunga tika ia tōna whakaaro ngaro.

33 He kanga Ihowā kei roto i te whare o te tangata kino,

he mea manaaki ia nāna te nohoanga o te hunga tika.

34 He pono ka whakahī ia ki te hunga whakahī,

ka puta ia tōna atawhai ki te hunga whakaiti.

35 Ka whiwhi te hunga whakaaro nui ki te korōria;

he whakamā ia te whakanui o ngā wairangi.

Os conselhos da Sabedoria aos jovens

1 Filho meu,

não te esqueças da minha lei,

e o teu coração guarde

os meus mandamentos.

2 Porque eles aumentarão

os teus dias

e te acrescentarão

anos de vida e paz.

3 Não te desamparem a benignidade

e a fidelidade;

ata-as ao teu pescoço;

escreve-as na tábua do teu coração.

4 E acharás graça

e bom entendimento aos olhos de Deus

e do homem.

5 Confia no Senhor

de todo o teu coração,

e não te estribes

no teu próprio entendimento.

6 Reconhece-o em todos

os teus caminhos,

e ele endireitará as tuas veredas.

7 Não sejas sábio

a teus próprios olhos;

teme ao Senhor e aparta-te do mal.

8 Isto será saúde

para o teu âmago,

e medula para os teus ossos.

9 Honra ao Senhor com os teus bens,

e com a primeira parte

de todos os teus ganhos;

10 E se encherão

os teus celeiros,

e transbordarão de vinho

os teus lagares.

11 Filho meu,

não rejeites

a correção do Senhor,

nem te enojes da sua repreensão.

12 Porque o Senhor repreende

aquele a quem ama,

assim como o pai

ao filho a quem quer bem.

13 Bem-aventurado o homem

que acha sabedoria,

e o homem que

adquire conhecimento;

14 Porque é melhor

a sua mercadoria do que

artigos de prata,

e maior o seu lucro

que o ouro mais fino.

15 Mais preciosa é do que os rubis,

e tudo o que mais

possas desejar não se

pode comparar a ela.

16 Vida longa de dias está

na sua mão direita;

e na esquerda,

riquezas e honra.

17 Os seus caminhos são

caminhos de delícias,

e todas as suas veredas de paz.

18 É árvore de vida para os que dela tomam,

e são bem-aventurados

todos os que a retêm.

19 O Senhor, com sabedoria

fundou a terra;

com entendimento

preparou os céus.

20 Pelo seu conhecimento

se fenderam os abismos,

e as nuvens destilam o orvalho.

21 Filho meu,

não se apartem estas coisas dos teus olhos:

guarda a verdadeira sabedoria

e o discernimento;

22 Porque serão vida

para a tua alma,

e adorno ao teu pescoço.

23 Então andarás confiante

pelo teu caminho,

e o teu não tropeçará.

24 Quando te deitares,

não temerás;

ao contrário,

o teu sono será suave ao te deitares.

25 Não temas o pavor repentino,

nem a investida

dos perversos quando vier.

26 Porque o Senhor será

a tua esperança;

guardará os teus pés

de serem capturados.

27 Não deixes de fazer

bem a quem o merece,

estando em tuas mãos

a capacidade de fazê-lo.

28 Não digas ao teu próximo: Vai,

e volta amanhã

que to darei,

se o tens contigo.

29 Não maquines o mal

contra o teu próximo,

pois que habita

contigo confiadamente.

30 Não contendas

com alguém sem causa,

se não te fez nenhum mal.

31 Não tenhas inveja

do homem violento,

nem escolhas nenhum

dos seus caminhos.

32 Porque o perverso é

abominável ao Senhor,

mas com os sinceros

ele tem intimidade.

33 A maldição do Senhor

habita na casa do ímpio,

mas a habitação

dos justos abençoará.

34 Certamente ele escarnecerá

dos escarnecedores,

mas dará graça aos mansos.

35 Os sábios herdarão honra,

mas os loucos tomam sobre si vergonha.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Veja também