Pular para o conteúdo
Publicidade

Provérbios 4

ACF

He Tohutohu a-Mātua

1 Whakarongo, e āku tamariki, ki te whakaako a te matua,

tahuri mai hoki kia mātauria ai ngā whakaaro mōhio.

2 He pai hoki te kupu mōhio ka hoatu nei e ahau ki a koutou,

kaua tāku ture e whakarērea.

3 He tama anō hoki ahau ki tōku pāpā,

ā, he ngāwari, he mea kotahi e matenuitia ana e tōku whaea,

4 i whakaako anō ia i ahau, i mea ki ahau,

"Puritia āku kupu e tōu ngākau;

kia mau ki āku whakahau, ā, e ora koe.

5 Whāia mōu te whakaaro nui, whāia mōu te mātauranga;

kaua e wareware ki tērā,

kaua hoki e neke atu i ngā kupu a tōku māngai.

6 Kaua ia e whakarērea, ā, māna koe e tiaki;

arohaina ia, ā, māna koe e mau ai.

7 Ko te whakaaro nui te tino mea:

reira whāia mōu te whakaaro nui,

ā, i ōu whiwhinga katoa, kia whiwhi koe ki te mātauranga.

8 Whakanuia ia, ā, māna koe ka kake ai;

ka whakahōnore ia i a koe ki te awhitia e koe.

9 Ka hōmai e ia he pare ātaahua ki tōu māhunga,

ka pōtaea anō koe e ia ki te karauna whakapaipai."

Kia Mau ki te Ara Tika

10 Whakarongo, e tāku tama, maharatia āku kupu,

ā, he maha ngā tau e ora ai koe.

11 He mea whakaako koe nāku ki te ara o te whakaaro nui;

he mea ārahi koe nāku i ngā ara o te tika.

12 Ka haere koe, e kore ōu takahanga e whakakikītia mai;

ki te rere koe, e kore koe e tūtuki.

13 Kia mau ki te ako, kaua e tukua atu;

matapoporetia iho, ko tōu oranga hoki ia.

14 Kaua e haere i te ara o te hunga kino,

kaua hoki e takahia te huarahi o te hunga .

15 Anga ake; kaua e tika reira;

peka ake i taua ara, haere tonu atu.

16 E kore hoki rātou e moe ki te kore e oti tētahi mahi rātou;

riro rawa rātou moe, ki te kāhore tētahi tangata e hinga i a rātou.

17 te kino hoki te taro e kainga ana e rātou,

te nanakia te wāina e inumia ana e rātou.

18 Ko te huarahi ia o te hunga tika, koia anō kei te mārama e whiti ana,

ā, ka neke haere tonu ake tōna mārama, ā taea noatia te tino .

19 Ko te ara o te hunga kino, me he pōuri,

e kore rātou e mōhio ki te mea i tūtuki ai rātou.

20 E tāku tama, tahuri ki āku kupu;

anga mai tōu taringa ki āku kōrero.

21 Kei kotiti ēnei i ōu kanohi;

puritia i waenganui o tōu ngākau.

22 He oranga ēnei te hunga e kitea ai,

he rongoā ō rātou kikokiko katoa.

23 Kia pau ōu mahara ki te tiaki i tōu ngākau,

reira hoki ngā putanga o te ora.

24 Whakarērea te māngai whanokē,

kia matara rawa i a koe ngā ngutu tutū.

25 Kia hāngai tonu te titiro whakamua a ōu kanohi,

kia titiro ōu kamo ki mua tonu i a koe.

26 Whakatikaia te huarahi o ōu waewae,

kia ū anō hoki ōu ara katoa.

27 Kaua e peka ki matau, ki mauī;

kia anga tōu waewae i te kino.

O conselho de um pai

1 Ouvi, filhos,

a instrução do pai,

e estai atentos

para conhecerdes a prudência.

2 Pois dou-vos

boa doutrina;

não deixeis a minha lei.

3 Porque eu era filho tenro

na companhia de meu pai,

e único diante

de minha mãe.

4 E ele me ensinava

e me dizia: Retenha

o teu coração

as minhas palavras;

guarda os meus mandamentos, e vive.

5 Adquire sabedoria,

adquire inteligência,

e não te esqueças

nem te apartes das palavras da minha boca.

6 Não a abandones

e ela te guardará;

ama-a, e ela te protegerá.

7 A sabedoria é a coisa principal;

adquire pois a sabedoria,

emprega tudo o que possuis

na aquisição de entendimento.

8 Exalta-a, e ela te exaltará;

e, abraçando-a tu,

ela te honrará.

9 Dará à tua cabeça

um diadema de graça

e uma coroa de glória

te entregará.

10 Ouve, filho meu,

e aceita as minhas palavras,

e se multiplicarão

os anos da tua vida.

11 No caminho da sabedoria

te ensinei,

e por veredas

de retidão te fiz andar.

12 Por elas andando,

não se embaraçarão

os teus passos;

e se correres não tropeçarás.

13 Apega-te à instrução

e não a largues; guarda-a,

porque ela é a tua vida.

14 Não entres pela vereda dos ímpios,

nem andes no caminho dos maus.

15 Evita-o; não passes por ele;

desvia-te dele

e passa de largo.

16 Pois não dormem,

se não fizerem mal,

e foge deles o sono se não

fizerem alguém tropeçar.

17 Porque comem o pão

da impiedade,

e bebem o vinho da violência.

18 Mas a vereda dos justos

é como a luz da aurora,

que vai brilhando mais

e mais até ser dia perfeito.

19 O caminho dos ímpios

é como a escuridão;

nem sabem em que tropeçam.

20 Filho meu,

atenta para as minhas palavras;

às minhas razões

inclina o teu ouvido.

21 Não as deixes apartar-se

dos teus olhos;

guarda-as no íntimo

do teu coração.

22 Porque são vida

para os que as acham,

e saúde para todo o seu corpo.

23 Sobre tudo o que se deve guardar,

guarda o teu coração,

porque dele procedem

as fontes da vida.

24 Desvia de ti

a falsidade da boca,

e afasta de ti

a perversidade dos lábios.

25 Os teus olhos olhem para a frente,

e as tuas pálpebras olhem

direto diante de ti.

26 Pondera a vereda de teus pés,

e todos os teus caminhos

sejam bem ordenados!

27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda;

retira o teu do mal.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Veja também