Te Mana Ariki o te Atua
1 Anō rā ko Pirirara Huhi, i mea ia:
2 "Kei a ia te kīngitanga me te wehi:
ko ia hei hohou i te rongo i ōna wāhi tiketike.
3 E taea rānei āna ope te tatau?
Ko wai hoki i kore te whitingia e tōna mārama?
4 Ā, mā te aha rā te tangata ka whakatikaia mai ai e te Atua?
Mā te aha ka mā ai te whānau a te wahine?
5 Nanā, ko te marama, kāhore ōna tīahotanga,
kāhore hoki ngā whetū kia mā ki tāna titiro;
6 kia iti rawa iho tō te tangata, he kutukutu nei!
Tō te tama ā te tangata, he iro nei!"
Hoe sal die mens, wat 'n wurm is, rein kan wees voor die almagtige Regeerder van die heelal?
1 TOE het Bildad, die Suhiet, geantwoord en gesê:
2 Heerskappy en verskrikking is by Hom wat vrede maak in sy hoogtes.
3 Is daar 'n getal vir sy leërskare? En oor wie rys sy lig nie op nie?
4 Hoe sou dan 'n mens regverdig wees by God? En hoe sou hy rein wees wat uit 'n vrou gebore is?
5 Kyk, selfs die maan — hy skyn nie helder nie; en die sterre is nie rein in sy oë nie.
6 Hoeveel minder die mens, 'n maaier; en die mensekind, 'n wurm.