Publicidade

Jó 27

AVM
Te Oati Pono o Hopa

1 , i kōrero tonu anō a Hopa i tāna pepeha, i mea:

2 "E ora ana te Atua, nāna nei i whakakāhore tōku tika;

te Kaha Rawa nāna nei i whakakawa tōku wairua;

3 kei te toitū tonu hoki tōku ora i roto i ahau,

ā, kei roto i ōku pongaponga te Wairua o te Atua;

4 e pono, e kore ōku ngutu, e kōrero kino,

e kore te hīanga e puaki i tōku arero.

5 Auē kia whakatikaia koutou e ahau!

E kore e whakarērea e ahau tōku ngākau tapatahi, ā mate noa.

6 Ka mau tāku pupuri ki tōku tika, e kore e tukua atu e ahau;

e kore tōku ngākau e whakahē ki ahau i ahau anō e ora nei.

7 "Ko tōku hoariri, kia rite ia ki te tangata kino;

ko te tangata e whakatika mai ana ki ahau, kia rite ia ki te tangata hara.

8 He aha oti te whakapono kore e tūmanako ai,

ahakoa whiwhi ia i te rawa,

ki te mea ka tangohia atu tōna wairua e te Atua?

9 E rongo rānei te Atua ki tāna tangi

ina te ki a ia?

10 E āhuareka rānei ia ki te Kaha Rawa,

e karanga rānei ki te Atua i ngā katoa?

11 "Ka whakaakona koutou e ahau ki te ringa o te Atua;

e kore e hunā e ahau ngā mea e takoto mai nei i te Kaha Rawa.

12 Nanā, kua kite koutou katoa;

ā, te aha koutou i wairangi rawa ai?

13 "Ko te Atua wāhi tēnei te tangata kino,

ko te mea e whakarērea iho ngā kaitūkino,

ko te Kaha Rawa e riro i a rātou.

14 Ki te mea ka tokomaha āna tamariki, hei mea te hoari;

e kore anō hoki ōna uri e mākona i te taro.

15 Ko ōna mōrehu ka tanumia ki te mate;

e kore anō hoki āna pouaru e tangi.

16 Ahakoa āmene ia i te hiriwa ānō he puehu,

ā, pae tonu te kākahu mōna ānō he paru

17 e pae anō i a ia, otiia ka kākahuria e te tangata tika,

ka wehewehea hoki te hiriwa e te harakore.

18 Ka rite tāna hanga i tōna whare ki te pūrehurehu;

tōna rite kei te whare tīhokahoka e hangā ana e te kaitiaki.

19 Ka takoto ia, he tangata taonga, otiia e kore e kohia ki te urupā;

ko te tirohanga ake a ōna kanohi, , kua kāhore noa iho ia.

20 Rite tonu ki te wai ngā whakawehi e mau ai ia;

tāhaetia ana ia e te paroro i te .

21 Ka kāhakina atu ia e te marangai, ā, riro ana ia;

ka āia atu anō ia i tōna wāhi.

22 Ka āki mai hoki te Atua ki a ia, e kore anō ia e tohungia;

mea noa ia kia rere mai i roto i tōna ringa.

23 Ka papaki te tangata i ō rātou ringa ki a ia,

ā, ka whakahī, ka ā atu i a ia i tōna wāhi."

1 continuou seu discurso nestes termos:

2 "Pelo Deus vivo que me recusa justiça, pelo Todo-poderoso, que enche minha alma de amargura.

3 Enquanto em mim restar alento e o sopro de Deus passar por minhas narinas,

4 meus lábios não falarão maldades e minha língua não proferirá mentiras.

5 Longe de mim dar-vos razão! Até meu último suspiro defenderei minha inocência,

6 mantenho firme minha justiça, não a abandonarei; minha consciência não acusa nenhum de meus dias.

7 Que meu inimigo seja tratado como ímpio e meu adversário, como perverso!

8 Que pode esperar o ímpio de sua oração, quando eleva para Deus a sua alma?

9 Deus escutará seu clamor, quando a angústia cair sobre ele?

10 Encontrará ele seu conforto no Todo-poderoso e invocará ele Deus em todo o tempo?

11 Eu vos ensinarei o poder de Deus, não vos ocultarei os desígnios do Todo-poderoso.

12 Mas todos vós o sabeis; por que proferis palavras vãs?

13 Esta é a sorte que Deus reserva ao ímpio e a parte reservada ao violento pelo Todo-poderoso.

14 Se seus filhos se multiplicam, é para a espada e seus descendentes não terão o que comer.

15 Seus sobreviventes serão sepultados na ruína e suas viúvas não os chorarão.

16 Se amontoa prata como e se ajunta vestimentas como barro,

17 que amontoe, mas é o justo quem as vestirá e o inocente herdará a prata.

18 Constrói sua casa como a casa da aranha, como a choupana que o vigia constrói.

19 Deita-se rico, mas é pela última vez. Quando abre os olhos, deixou de sê-lo.

20 O terror o invade como um dilúvio e um redemoinho o arrebata durante a noite.

21 O vento do leste o leva e o faz desaparecer, varrendo-o violentamente de seu lugar.

22 Precipitam-se sobre ele sem compaixão e é arrastado numa fuga desvairada.

23 Sua ruína é aplaudida. De sua própria casa assobiarão sobre ele.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-